王易
【注释】 茂陵:汉文帝刘恒的陵墓,在今陕西省西安市西南。病起:病愈起身。尽醉吟:尽情地饮酒赋诗。儒冠:指读书人头戴的方巾(即四角方巾)。老圃:菜园。英浓:形容花木枝叶茂盛。碧云梦:泛指广阔的天空。尊酒:盛酒的器具。笠簦:斗笠与行囊。风雨旧盟寒:指过去共同度过艰难岁月的友谊和诺言。 【赏析】 此词为宋徽宗宣和年间,作者任太学博士时所写。上阕抒怀,下阕抒情。 上阕先写自己病愈后饮酒赋诗之乐
【注释】 金盏子:酒器。秋笳:即秋风笳,古代吹奏乐器名,以笳声作军乐,借指边城。 “何处飞来”二句:写秋风笳声传来,令人愁闷入怀。 “月落乱乌啼”三句:写月落天寒,城角霜飞,胡骑夜至。 “喧喧汉将营中”二句:写城中汉将们关心燕市战事。 “浑不记、当年连天烽火”三句:写当年连年战乱时,汉将们还曾为连天烽火而忧虑。 “凄绝”二句:写旅人因思念家乡而悲涕。 “瑟琶也同带恨”二句
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解。 “蝉吹暮歇,蛙鼓夜沉,嘈嘈犹在庭角。渐透晚来霜讯,空阶正萧索。无人处,声共作。便吟到、客愁无着。尚依旧,月细风尖,冷淡篱落。”此句大意是:傍晚的蝉鸣已停息,池塘里的蛙声也沉没,庭院角落传来了蟋蟀的嘈杂之声。随着夜晚的到来,霜凉的消息传到了庭院,空荡的台阶显得格外冷清。寂静的庭院中蟋蟀声音四起,勾起了诗人的客愁。 “心绪倍前恶,检点离怀,呼汝共斟酌
洞庭春色秋露 晚榭凉归,暮天云净,素娥泪多。更莲房红坠,冷凝藻镜,桐荫绿润,翠踏蛮靴。最是五更风共剧,便不耐衫寒薄薄罗。金茎液,教太真饮罢,晕脸微酡。 铜仙汉家何在,料如今、雨蚀苔磨。止陌头衰柳,残禅共咽,原问蔓草,有美轻过。待到为霜人不见,也负了蒹葭秋水歌。魂归夜,想佩环月下,定湿凌波。 注释: 洞庭:湖名,这里指代洞庭湖畔。 秋露:秋天的露水。 晚榭凉归:傍晚时分,回到凉爽的亭子。 暮天
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的语言。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后要理解全诗大意,体会诗人的思想感情。 本题的译文是:消树江云自度曲,忆京中诸友;午窗独倚南薰畅,一编悄度残昼。猛忆前番,短烛清言,明月夜深时候。恰待长相守,更魂销,别离还又。分携后,江云渭树,何时尊酒?怕重问,三载京华
摸鱼儿·题返生香遗集 【注释】 甚:多么,很。青天碧海:指天空和大海。嫦娥:即月中嫦娥,传说中居住在月宫的仙女(见《淮南子·览冥训》)。真个痴绝:真的太傻了。餐芝饮醴:食灵芝,饮美酒,指修炼长生。非难事:不费什么力气的事。水晶宫阙:指月宫。须自洁:要自己保持清洁。已断却尘缘:已经断绝了世俗的情欲。人天:指天上人间,这里指月宫。好月难圆:美好的月亮很难再圆满。优昙:梵语译音,意为极微细之花
丹凤吟月夜闻笛 坐听更声初转,月影穿帘,龙吟何处。琅玕尺八,唤动客愁如许。仙人汉上,记曾一擪,黄鹤楼前,落梅无数。古调如今杳矣,任是重翻,犹恐清韵非故。 注释:坐听更声初转,月亮透过窗帘照进来,听到风中传来的龙鸣声,不知道它从哪里传来。琅玕尺八,指一种乐器,能引起人的客愁。仙人汉上,指汉武帝在汉宫中,曾经用玉笛吹过曲《黄门飞盖》,黄鹤楼前有落梅无数。古调如今杳矣,即使重新演奏
梦横塘廿五初度 双丸弄巧,万树鸣秋,华年如水偷逝。十载星霜,又阅遍、几番尘世。诗酒情浓,功名梦冷,野人深致。算燕云汴水,马影鸡声,但添得、狂而已。 注释:梦中的池塘(梦横塘)二十五岁初度之时。双丸,喻指双丸子,即元宵。弄巧,喻指元宵节时的灯谜。万树,喻指万树繁花。华年,喻指青春年华。偷逝,偷偷逝去。十载,十个年头。星霜,指时间。尘世,指人间世事。诗酒情浓,指饮酒作诗的情趣浓厚。功名,指功名利禄
【注音】: 一萼红 · 秋梦 bàng xiū líng, yòu qīng huáng shǎo huǎng, zhào wǒ yǐng líng pīng 。 fēng gài xuán fēng , lù jìn yáo cǎo , qiū róng piān bàn chóu rén 。 shān zuàng biān 、 huá shī lùn yǎn , gègōng shēng 、
注释: 1. 貂裘换酒:用貂裘换取美酒,指用金钱买醉。 2. 旧梦曾经处:曾经的梦境。 3. 怅如今、风流水逝,楼空人去:如今,我怅惘地看着流水逝去,空荡荡的楼阁中人已离去。 4. 长安佳丽地:长安,古都城名。这里指长安的富贵之地。佳丽地,美女聚居的地方。 5. 俯仰已成今古:俯仰之间,已经成为了历史的古今变迁。 6. 怪造化、弄人如许:奇怪,大自然的造化竟然如此捉弄人。 7. 同学少年多不贱