将进酒
《将进酒》 这首诗是一首古代的诗歌,表达了作者对宴会、饮酒、交友等社交活动的热爱和赞美。诗中的关键词包括:待嘉宾、设朱悬、琴瑟御、钟鼓振、蔼穆穆、肃肫肫等等。以下是逐句翻译: 1. 将进酒,待嘉宾。 译文:开始饮酒,等待贵客到来。 注释:待,动词,等待;嘉宾,尊贵的客人。 2. 设朱悬,肆华茵。 译文:摆放红绸悬挂,铺设华丽的坐垫。 注释:设,放置;朱悬,红色的装饰物;华茵,华丽的坐垫。
【注释】 1. 《将进酒》:《将进酒》是唐代大诗人李白的一首著名诗篇,表达了作者对人生苦短、及时行乐的感慨。 2. 舞赵妇(dònɡ zhòu wū):赵氏,指赵国的妇女。 3. 糟床嘈嘈落红雨:形容美酒的香气四溢,如同红色的雨滴落下。 4. 鲙刀聂聂飞琼霜:形容刀工细腻,切割鱼肉犹如飞霜一般。 5. 金头鸡,银尾羊:形容菜肴精美,色泽金黄,形状如鸡和羊。 6. 孟公君卿坐满堂
将进酒 君不见玉台明月照,每日拂拭生光华。上有双飞金鹊影,识我少年红泽时。 山中小草无远志,流水匆匆如飙驰。向来黑发似鸦羽,此时春蚕吐白丝。 因此花前月下一壶酒,古人痛饮无复疑。 注释: 1. 玉台明月镜:指明亮的月亮映在玉台上的镜子。 2. 朝朝拂拭生光辉:每天擦拭,使得月亮更加明亮。 3. 双飞金鹊影:指天空中飞翔的两只喜鹊影子。 4. 识我少年红泽时:认出了我年轻时红润的皮肤。 5.
这首诗的原文是: 将进酒 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱
注释: - “君不见潇湘之浦苍梧山,虞舜南巡去不还”:君不见(你听啊!)潇湘(湖南境内的一条大河,这里指代湘江),苍梧(今广西梧州一带,这里是泛指南方的山川地带,也指南方)之浦(水边),苍梧山(山名),虞舜(远古帝王),南巡(巡视南方),去不还(没有回来)。 - “当时揖让称大圣,但馀湘竹秋痕斑”(意思是说,当年他(指舜帝)以礼让著称,可现在只剩下了湘妃竹上的斑驳痕迹。) -
将进酒 年少不再得,朱颜易凋零。春浓不作赏春去,春风亦笑人无情。 平湖照天浮醁醽,湖边柳色蛾眉青。远山空翠尽烟淡,扁舟画舸何纵横。 金壶有酒君且倾,桑田屡变湖边亭。人生得意且酣畅,羲和六辔无停行。 我吹玉箫对杨柳,君当长歌更挥手。意阑酒尽各自归,荣辱于人复何有。 神仙休炼九转丹,焦身苦思良为难。不如逢春对酒但适意,且与笑乐开心颜。 注释: - 年少不再得,朱颜易凋零
这首诗是唐代诗人李白的一首作品,题为《将进酒歌》。下面是对这首诗逐句的翻译和注释: 劝君莫累黑山土 - 译文:请你不要在黑山上浪费劳力。 - 注释:黑山可能指的是某个特定的地点或者是指代一种劳累的状态。“累”在这里有耗费的意思。 累得黑山竟何补 - 译文:在黑山上的努力最终能得到什么补偿呢? - 注释:这里的“累”可以理解为消耗或耗费,而“补”表示得到回报或补偿。 劝君莫勒燕然石 - 译文
这首诗是唐代诗人李白的《将进酒》,全诗如下: ```plaintext 君唐虞兮臣皋夔,将卫霍兮恢边陲。 时文景兮民雍熙,狱无冤人兮野无蒿藜。 玉烛亘天流离以昭兮,其惟百姓日用而不知。 歌鹿鸣与既醉兮,而颂声洋溢乎康逵。 顾吾君之清静躬俭以寂默兮,而犹薄滋味与游嬉。 臣愿得连四海以为席兮,酌北斗而为酒卮。 使五老奉觞上寿以申祝兮,令夫八元夹侍而正仪。 愿圣寿上齐于箕翼兮,其光容充塞于四维。
【解析】 此诗为唐代诗人李白的名篇之一,是一首以饮酒自娱、放旷不羁的狂歌。诗人借酒抒情,歌颂了盛唐时代的繁荣昌盛和人间欢乐,也抒发了作者怀才不遇、功业无成的悲愤之情。全诗气势磅礴,豪迈奔放,语言明快流畅,富有感染力,充分体现了盛唐诗人的风骨和风采。 “我欲挽住北斗杓,常指苍龙无动摇。”首句起势突兀,直抒胸臆,表达出自己渴望建功立业,一展抱负的迫切心情。北斗,即北斗七星,古代用来导航的星斗
这首诗出自李白的《将进酒》,是一首非常著名的诗。下面是诗句和译文: 莫舞郁轮袍,莫酌金叵罗。四坐一时静,听我感慨歌。 君不见滔滔易水咸阳路,渐离击筑荆卿舞。酒杯在手醉不成,八创空绕秦宫柱。 又不见睢阳夜战城欲摧,孤臣骂贼声如雷。酒不下咽指流血,白羽空射浮图回。 古来志士轻一死,意气相期每如此。独醒自古欲何为,空留遗恨随流水。 长歌感慨多怆神,不须闻此眉双颦。直须痛饮乌程酒,与君醉倒蘋华春。 注释