雁来时、晚寒初劲,青灯摇动窗户。商声暗起邻墙树,触景乱愁还聚。秋又暮。奈合造凄凉,无处无笳鼓。狂吟醉舞。记满帽簪花,分筹藉草,骑马忘归路。
怀人远,有恨凭谁寄语。虚名长是相误。天涯节序浑非旧,留得满城风雨。心万缕。谩自喜、孤高不惹沾泥絮。羁怀倦诉。好分付儿曹,耘耝三径,早晚赋归去。

摸鱼子·岁晚感怀寄南金

【雁来时、晚寒初劲,青灯摇动窗户。商声暗起邻墙树,触景乱愁还聚。秋又暮。奈合造凄凉,无处无笳鼓。狂吟醉舞。记满帽簪花,分筹藉草,骑马忘归路】

雁:指大雁

晚寒:天气寒冷

青灯:点着的青色蜡烛

窗外的树叶在风中沙沙作响

“商声”即商音,这里泛指音乐之声

“邻墙”指邻居的墙壁

触景:因景物而触发的情感

乱愁:杂乱的忧思

还聚:又聚集起来

“秋又暮”:又到了深秋季节

“天涯节序”:天涯,这里指远离家乡

节序,节日和节气

“留得”:留下,这里指留住了

“满城风雨”:形容秋天的景象

“心万缕”:指心中充满了种种思绪

“孤高不惹沾泥絮”:意谓保持自己的高洁品质,不被世俗所染

“羁怀”:被羁绊的胸怀

“倦诉”:疲倦地诉说

“好分付儿曹”:愿意把这些事情托付给儿子们

“耕耝三径”:耕种土地,使家宅前后有菜园三处

“早晚赋归去”:什么时候可以回家去?

【译文】

雁来的时候,傍晚时分天气开始转冷,我点着的青色蜡烛摇摇晃晃地摇曳着窗户。窗外的树叶在风中沙沙作响;听到那悠扬的乐声,就触动了我纷乱的忧思,它又重新聚集起来。这又是一个秋天将要结束的时候了。可惜啊,这本来就很凄凉的地方,到处都是笳鼓的声音。我狂放不羁地吟诗作酒歌,骑马忘了归路。

思念远方的人,心中的恨意,不知该向谁诉说。那些虚名长年累月地被耽误。我漂泊在外,已经很久没有回家了。但是,即使如此,我心中依然充满喜悦,因为我是孤独的,不会被世俗沾染。我渴望能回到故乡,让儿子们去耕种三亩菜园,过上清闲自适的生活,直到有一天能够告老还乡。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。