慰眼非无主,相看欲损神。
一枝初带雪,半树已为薪。
惨澹黄昏月,荒凉古墓春。
含情不忍折,老泪一沾巾。
【注释】
乱后省祖茔见梅花:乱后,指战乱之后。省,巡视,察看。祖茔,祖上坟墓。
慰眼非无主,相看欲损神。
安慰眼睛的梅花,虽然不是主人,但看着它使人伤心,好像要伤透精神似的。
一枝初带雪,半树已为薪。
一枝刚刚露出地面的梅花还带着雪花,半棵已经烧成灰烬了。
惨澹黄昏月,荒凉古墓春。
昏暗的月光下,凄凉的景象里,只有古墓春色依然。
含情不忍折,老泪一沾巾。
我怀着满腔深情不忍心折掉它,泪水沾湿了手巾。
【赏析】
这是一首写梅的五言律诗。全诗通过对梅的描绘,表达了诗人在战乱之后看到梅花而引起的悲愁和哀伤之情。首联“慰眼非无主,相看欲损神”,写诗人看到梅花,虽然不是自己的花,但也像自己一样,给战乱带来的创伤带来慰藉;诗人看到梅花凋落,不禁感到悲伤,几乎要精神崩溃。颔联“一枝初带雪,半树已为薪”写梅花枝头上还挂着雪花,已经烧成了灰烬。颈联“惨澹黄昏月,荒凉古墓春”用凄清的暮色和荒寂的古墓来反衬梅花的孤傲与不屈。末联“含情不忍折,老泪一沾巾”,写看到这孤傲不屈的花,忍不住要哭,泪水沾湿了手巾。全诗通过描写梅花,表达了诗人对梅花的喜爱及对战争带来的灾难的痛恨,以及诗人内心的悲痛、伤感和无奈。