顺流无风江更急,岁暮归人浩难絷。
所思只隔江上村,乱树参差不容入。
忆昨扁舟溯云梦,触热千里能相送。
我来怅望竟空还,一樽知是何年共。
樊山苍苍赤壁暮,武昌对岸黄州路。
连声大笑橹如飞,回头独送孤云去。
这首诗是作者在樊口时所作,表达了他对故人的思念之情。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
望葛市有怀故人卢子仪以附他舟不得上岸相见予往赴主一书院时卢实送予至长沙今经其里不一造门能无憾乎至樊口作
- 释义:在望葛市(一个可能位于湖南的地方)想念着老朋友卢子仪,希望能够与他一同乘船,但由于种种原因未能上岸相见。我原本计划前往主一书院(一个可能是位于长沙的书院),而卢子仪当时确实在那里送我到了长沙,但现在我已经走过了那里,还没有去拜访他,内心感到有些遗憾。
- 译文:在望葛市,思念着故人卢子仪,希望能与他同船而行,但因为各种原因未能登岸相见。原计划前往主一书院(位于长沙的一个书院),而卢子仪则在那里送我到达长沙,但现在我已经走过了那里,还没有去拜访他,心中不免感到一丝遗憾。
顺流无风江更急,岁暮归人浩难絷。
- 释义:随着水流,没有风,江水更加汹涌湍急。到了岁末,人们急于回家,难以控制自己的脚步。
- 译文:随着水流,没有风,江水更加汹涌湍急。到了岁末,人们急于回家,难以控制自己的脚步。
所思只隔江上村,乱树参差不容入。
- 释义:我所思念的人就住在江上的村庄里,那里的树木凌乱无序,无法进入。
- 译文:我所思念的人就住在江上的村庄里,那里的树木参差不齐,无法进入。
忆昨扁舟溯云梦,触热千里能相送。
- 释义:还记得那天我乘扁舟逆流而上,经过云梦,一路冒着炎炎热浪,但依然能够相互扶持相伴。
- 译文:还记得那天我乘扁舟逆流而上,经过云梦,一路冒着炎炎热浪,但依然能够相互扶持相伴。
我来怅望竟空还,一樽知是何年共?
- 释义:我来时满怀怅惘地眺望,却发现已经没有人可以与我共同饮酒了。
- 译文:我来时满怀怅惘地眺望,却发现已经没有人可以与我共同饮酒了。
樊山苍苍赤壁暮,武昌对岸黄州路。
- 释义:樊山苍苍,暮色中的赤壁显得更加苍茫。武昌对岸,是通往黄州的路。
- 译文:樊山苍苍,暮色中的赤壁显得更加苍茫。武昌对岸,是通往黄州的路。
连声大笑橹如飞,回头独送孤云去。
- 释义:我们连声大笑着划动船只,如同飞翔的船桨。我回头独自送别那孤独的白云。
- 译文:我们连声大笑着划动船只,如同飞翔的船桨。我回头独自送别那孤独的白云。
赏析:这是一首表达对故人思念之情的诗歌。通过对望葛市的回忆和对故人在樊山、武昌等地的思念,以及与朋友一起乘船的情景,诗人表达了对友情的珍视和对离别的痛苦。整首诗情感真挚,语言朴实,充满了浓厚的生活气息。