而翁许史旧家声,遗子黄金不满籯。
坐拥斋炉惊岁晏,出乘边障属时清。
游山定复多新句,饮酒何妨得老兵。
愧我白头官尚冷,夜深仍对读书檠。
注释:
- 送谢仲连小鹿巡检
- 而翁许史旧家声,遗子黄金不满籯。
- 坐拥斋炉惊岁晏,出乘边障属时清。
- 游山定复多新句,饮酒何妨得老兵。
- 愧我白头官尚冷,夜深仍对读书檠。
赏析:
这是一首送别诗。全诗以“送”字统摄全篇,表达了诗人与友人离别时的惜别之情。前四句写朋友的家境和才情;后四句写朋友的志趣。这首诗通过描写友人的家境和才情,表现了他对这位朋友的赞美之情。
而翁许史旧家声,遗子黄金不满籯。
坐拥斋炉惊岁晏,出乘边障属时清。
游山定复多新句,饮酒何妨得老兵。
愧我白头官尚冷,夜深仍对读书檠。
注释:
诗句释义: 1. 自从始出关 - 自从我离开故乡,开始踏上旅程。 2. 数日走崖谷 - 经过几天的行走,跨越了山谷。 3. 迢迢度偏岭 - 漫长的旅途中,我越过了一处又一处的小山岭。 4. 险尽得平陆 - 在经历了重重困难后,终于到达了一个平坦的地方。 5. 坡陀皆土山 - 周围的山坡上,都是连绵不断的低矮的土山。 6. 高下纷起伏 - 这些低矮的山丘,高低错落,形态各异。 7. 连天暗丰草 -
【注释】 钟山:指南京钟山,因山上有南湖而得名。 平陆:平原。 兹山:此山,指钟山。 穹然:高大的样子。 布金地:铺满金粉的大地。 辞喧阗(xūntián):离开嘈杂的尘世。 岩液散珠琲(kuí):岩壁上的石花像珍珠般散落。 春冈走蜿蜒:春天的山冈上,道路曲折蜿蜒。 稍欣陟幽遂:稍微喜欢攀登幽深之处。 陟:登,升。 衣屡褰(qiān):衣服多次被风吹起。 路细石𡾋𡾋(jīnjiāo)
上京道中杂诗十二首 其十一 日暮官道边,土室容小憩。 汉将安在哉,荒台犹仿佛。 低徊为之久,怀古增歔欷。 长风吹旷野,飞雨千里至。 萧条苍山根,草木馀爽气。 常怜司马公,予夺多深意。 奏对实至情,论录存大义。 史臣司述作,遗则敢失坠! 【注释】 上京:指京城长安。 官道边:官道旁。 土室:简陋的住所。 小憩:稍作休息。 汉将:汉代名将。这里指西汉名将李陵。 安在哉(zài):何处? 荒台
【诗句释义】:清晨起床穿过桓州,旭日东升显得苍凉。抬头看见宫殿的屋脊,金碧辉煌多么壮丽!大河从它的前面流过,青山环绕四侧。傍晚时来到玉堂官署,鳌峰矗立在中央。登上台阶与群贤相聚,宫烛分出余光照耀。琴书陈列在身旁,谈笑中送来清酒。列坐没有什么事可做,吟咏黄唐诗歌抒发感情。皇宫里难道不快乐?父母远在不能相见。抬头看天银河低垂,流星像寒芒闪烁。南方飞来的鸿雁,高翔于遥远的天际。 【译文】
【诗句】 鸡鸣秣吾马,晚饭山中行。 何以慰旅怀,赤城有嘉名。 滩长石齿齿,树细风泠泠。 时见岩壁间,粲若丹砂明。 温泉发其阳,撝诃勤百灵。 前峰指金阁,真境标殊庭。 白道人迹稀,青崖云气生。 信美无少留,缅焉起深情。 【译文】 清晨鸡叫就开始喂养我的马匹,傍晚在山中休息。 如何慰藉我这漂泊在外的思乡之怀呢?赤城的名声是那么好。 滩长石头又圆又小,树木细嫩清凉宜人。 时不时看见山壁上
上京道中杂诗十二首之八: 龙门,是黄河的一条支流,发源于甘肃省的乌鞘岭,流经陕西、山西等省。龙门一带山势险峻,水急浪高,风景十分壮观。诗人在这里经过,看到河中的急流和两岸的山崖,便写下了这首诗。 注释: - 竦身望龙门:意为仰望龙门,形容心情激荡。 - 缓辔行兀兀:意为慢慢地驾车前行,形容行走缓慢。 - 溪回愁屡渡:意为河水回流,多次让我渡河感到忧愁。 - 雨横惊暴溢:意为大雨倾盆而下
【注】独石:指一块独立的石头。 上京道中杂诗十二首 其九 译文 解鞍时正当中午,渐渐的烟云散尽,眼前出现了苍莽的群山,历历在目宛如用刀凿雕琢而成。 前瞻一座孤立的山峰,那是灵官寺所在地。 我听说去年夏季,洪水冲击龙潭,水声轰鸣。 为了躲避洪水的冲击,我只好登上了屋脊山,半夜里听到齐声的呼喊。 幸而溪涧中的水还清浅,可以畅游。 现在太平无事,不可忘记战祸之难,世事变化无常,难以预测。
【注释】 晋卞将军墓:指西晋的卞乡侯司马礒(?—291年),字伯玉。东晋时期名将,历任荆州刺史、豫州刺史等职,封卞乡侯。卒于建安四年(263年),享年四十九岁。 江左:指南朝宋及刘宋王朝统治地区,即今江苏、浙江一带。 御:驾驭、统率。 中区:指朝廷。 欢娱一以乖:快乐时总是与别人不和。 狂猘:狂野的野兽。 黄屋:帝王所乘坐的车,这里代指帝王。 彤庭:红门,宫门,这里借指朝廷。交剑殳:持剑戟。
诗句释义与译文 1. 昔人称好士,乃有黄金台: - 昔人称好士:古人称赞那些品德高尚的人。 - 乃有黄金台:因此有一座黄金台。 - 注释:这里的“黄金台”指的是用来展示才能和吸引贤才的平台。 2. 黄金亦何物,顾用骄贤材: - 黄金亦何物:黄金是什么? - 顾用骄贤材:只是为了显示对贤者的重视。 - 注释:这里表达了对黄金的轻蔑,认为黄金并不能真正吸引人才
【译文】 崇崇道路边,是古代的长城。 寻找长城窟,马儿喝的水不腥。 这是何等幸运,生时正值太平盛世。 从前边疆地,现在风尘已清。 禾黍满路旁,牛羊散放田野。 儒臣承载笔,帝力不可名。 赏析: 榆林,即今内蒙古自治区的鄂尔多斯市。此诗作于天宝年间(公元742-756年)诗人赴长安途中。 首联写道旁土墙,是古长城遗迹,诗人由此联想,便觉得眼前这片土地,也同古长城一般古老。“云”字
【注释】 清流共喜聚群贤,新渥时闻下九天。 东观紬书何日了,中丞遗笏要人传。 过家莫久依林庙,封事先须彻御筵。 千载斯文寄来哲,临分握手重悬悬。 —— 孔文卿《送孔御史归曲阜》(其一) 清:指水清澈见底。 聚群贤:指聚集了许多贤能的人。 新渥:恩泽。 东观:指汉光武帝建都洛阳后,在西苑建造的皇家藏书之地,即“秘书”。这里指代曲阜县学。 紬:《说文》引作“综”,意思是梳理、整理。 中丞
春旗柳色映门闾,华扁新题节妇居。 作传小裁青竹简,疏封近降紫泥书。 河壖松柏风烟外,阶戺芝兰雨露初。 三釜及亲殊未晚,花前何日奉安舆。 注释:春旗飘扬的柳树色彩映衬着家门,新的匾额上写着“节妇居”。 为节妇撰写的小传被裁剪成青色的竹简形式,诏书的封印是紫色的。 河滩旁松柏生长在风烟之外,台阶边芝兰花草刚刚经历了雨水和露水。 如果家中有三位亲人可以供养,那么即使现在开始也还不晚
【注释】 一锡:赐给。凌空:飞腾,高翔。 星河:银河。宿云:隔夜的云。披:散开。 辽鹤:辽国的神鹤。骊龙:即骊龙,传说中的一种大蛇,传说夏禹治水时,曾将一条巨大的黑龙杀死于涂山。 百尺:形容珊瑚树非常高。薝卜(xié bù):草名。 兰若:指寺院,这里指隐居山林之处。烟波:烟波浩渺。 【译文】 一只仙鹤被从辽国带回高丽,它在空中盘旋飞翔,在夜空中留下一道美丽的弧线。星河流转,宿云飘散
【注】 《送乌编修代祀海岳南镇兼简明善隐君》:这是一首送别诗,写诗人送别朋友时所表达的深情。 承明:指汉文帝在承明殿召见朝中大臣。后借指朝廷。 祠庭:指祭祀场所。 周原:即周原人,周文王之子武王弟周公旦之子孙。此处借指友人。皇华使:汉代使者出使外国时,常以皇帝的名义给国中臣民写信,称“皇华”。 禹穴:指传说中的大禹治水的洞穴。太史公:即司马迁。此处借指友人。 韩处士:指韩愈,他曾任国子博士
【注释】 马革裹尸还:语出《后汉书·马援传》。马援是东汉初年著名将领,他死时,将士们用马皮裹着他的尸体,运回洛阳安葬。后来,人们就把为国捐躯比作“马革裹尸”,形容忠臣义士的壮烈牺牲。空言世共传:指那些空洞的、没有事实根据的话,被世人广泛传说着。一死如公良伟甚:意谓像张武定公这样死得英勇,真是了不起!一死如公:指张武定公在战场上死去。良伟甚,这里用“一死如公”来赞扬他的英勇。独巍然:只有他死后
这首诗是唐代诗人贾岛所作,表达了诗人对自然美景的赞美和对人生哲理的深刻思考。 诗句释义: 1. 花县归来昼寂寥:花县指的是诗人故乡,昼寂寥意为白天感到寂寞。 2. 终南山翠涌亭皋:终南山为终南山,翠意为绿意盎然,涌亭皋即山峰与亭子相映成趣。 3. 林深未觉兰荪变:兰荪指兰花,未觉即没有觉察,兰荪变意为兰花在深林里依然保持其本色。 4. 天远何妨雨露高:天远表示远离尘世