我辞五羊来,老气凌云浮。
意谓此孽丑,端可一战收。
秋初抵韶阳,事有大不侔。
主将恣贪暴,田里多怨愁。
军马晨星稀,盗贼春云稠。
倏围响石砦,穷迫已可忧。
又闻湖南陈,围困连桂州。
谭侯弃南雄,笃意归旧丘。
牒报关外寇,复有开韶谋。
民情堪恟恟,俨如浪中舟。
乞师与请粮,使者交庭陬。
蹇余持空拳,无可应其求。
虽云百冗集,乌足回其头?
精神强奋迅,随意相应酬。
或诱以好爵,或赉以银瓯。
或时纠民丁,相予执戈矛。
南北各有事,惟幄聊运筹。
胸次日扰扰,回首已仲秋。
连桂忽报捷,杀贼如星流。
州城虽无恙,民物日已偷。
皇天实相我,幸不贻时羞。
所嗟响石砦,竟为贼俘囚。
援兵既不利,与贼空为雠。
桓桓蒙将军,忠义谁与俦?
讨贼为已任,誓灭贼乃休。
雍容风鸣树,便捷鹰脱韝。

这首诗是唐代诗人杜甫的《秋日即事》。以下是诗句的逐行注释:

  1. 我辞五羊来,老气凌云浮。
    注释:我离开广州,带着一身疲惫和老迈之气回到了家乡。
    赏析:诗人表达了离别家乡的感慨,以及回归后的孤独和无奈。

  2. 意谓此孽丑,端可一战收。
    注释:我认为这些祸害(如盗贼等)是可以被我们一举平定的。
    赏析:诗人对家乡的现状感到不满,希望朝廷能够派兵平乱。

  3. 秋初抵韶阳,事有大不侔。
    注释:秋天刚开始的时候,我就到达了韶州。这里的事务和我想象中的完全不同。
    赏析:诗人通过对比表达了对自己期望与现实之间的落差。

  4. 主将恣贪暴,田里多怨愁。
    注释:主将肆无忌惮地贪婪残暴,让田地里的百姓充满了怨恨和忧愁。
    赏析:诗人对地方官员的腐败行为表示了强烈的谴责。

  5. 军马晨星稀,盗贼春云稠。
    注释:清晨的军马稀少,而春天的盗贼却众多。
    赏析:诗人描绘了战乱时期的混乱景象。

  6. 倏围响石砦,穷迫已可忧。
    注释:突然包围了响石砦,形势已经非常危急。
    赏析:诗人表达了对战事进展的担忧。

  7. 又闻湖南陈,围困连桂州。
    注释:又听说湖南陈的军队,已经连陷桂林。
    赏析:诗人描述了周边战况的严峻。

  8. 谭侯弃南雄,笃意归旧丘。
    注释:谭侯放弃了南雄城,决心回到他的故土。
    赏析:诗人通过这个细节展示了谭侯的决心和勇气。

  9. 牒报关外寇,复有开韶谋。
    注释:向官府报告外面的敌寇,又有打开韶州的打算。
    赏析:诗人反映了当时社会动荡不安的局面。

  10. 民情堪恟恟,俨如浪中舟。
    注释:百姓的心情惶恐不安,就像在波浪中摇摆的船一样。
    赏析:诗人用“浪中舟”比喻百姓在战乱中的艰难处境。

  11. 乞师与请粮,使者交庭陬。
    注释:请求军队和粮食援助,使者在庭院中来回奔波。
    赏析:诗人描述了战争给百姓生活带来的困扰,同时也表达了对救援的期待。

  12. 蹇余持空拳,无可应其求。
    注释:我拿着空拳,无法满足他们的要求。
    赏析:诗人表达了自己的无力感和挫败感。

  13. 虽云百冗集,乌足回其头?
    注释:即使有很多士兵和物资聚集,又有何用呢?
    赏析:诗人认为尽管兵力充足,但并不能改变战局,因此不值得再投入更多的人力物力。

  14. 精神强奋迅,随意相应酬。
    注释:虽然精神振奋,但也只能随遇而安。
    赏析:诗人以“精神强奋迅”形容自己面对困境的积极态度,而“随意相应酬”则表达了一种随遇而安的心态。

  15. 或诱以好爵,或赉以银瓯。
    注释:有人以高官厚禄诱惑我,也有人用银碗奖赏我。
    赏析:诗人在战争中得到了一些物质上的回报,但这种奖励并不能消除他的不满和忧虑。

  16. 或时纠民丁,相予执戈矛。
    注释:有时我会召集民众,让他们拿起武器与我对抗。
    赏析:诗人利用战争的机会组织民众,准备抵御外来的威胁。

  17. 南北各有事,惟幄聊运筹。
    注释:南方北方都有事发生,我只能在这里运筹帷幄。
    赏析:诗人身处乱世,只能尽力而为,尽自己的一份力量去应对各种挑战。

  18. 胸次日扰扰,回首已仲秋。
    注释:心里想着这些事情,一天到晚都是心神不宁;回头一看,已经是深秋时节。
    赏析:诗人感叹时间的流逝和战争带来的压力,使得他的内心充满了不安和焦虑。

  19. 连桂忽报捷,杀贼如星流。
    注释:突然间传来好消息,连桂州都被攻破,像星雨般消灭了敌人。
    赏析:诗人在听闻捷报时心情振奋,为国家的胜利感到欣慰。

  20. 州城虽无恙,民物日已偷。
    注释:州城的城墙虽然没有受到破坏,但人民的生活却一天不如一天。
    赏析:诗人对战后人民的疾苦表示同情,同时对国家的未来感到担忧。

  21. 皇天实相我,幸不贻时羞。
    注释:皇帝确实帮助了我,幸运地避免了因战败而带来的耻辱。
    赏析:诗人感激皇天的庇佑,同时也为自己的不幸遭遇感到遗憾。

  22. 所嗟响石砦,竟为贼俘囚。
    注释:可惜响石砦最终被敌人占领,成为敌人的俘虏。
    赏析:诗人对响石砦的命运感到惋惜,同时也对敌人的残暴行为表示愤慨。

  23. 援兵既不利,与贼空为雠。
    注释:援兵没有起到应有的作用,反而让我们和敌人结下了仇恨。
    赏析:诗人认为援兵的失败使得局势更加恶化,加剧了与敌人的矛盾。

  24. 桓桓蒙将军,忠义谁与俦?
    注释:那位勇猛的将军(指诸葛亮)啊,他的忠诚和勇敢谁能与他相比?
    赏析:诗人对诸葛亮的赞美之情溢于言表,同时也表达了对其他将领的期待和鼓励。

  25. 讨贼为已任,誓灭贼乃休。
    注释:我已经承担起讨伐贼人的责任,发誓要消灭敌人才能结束这场战斗。
    赏析:诗人表明了自己的立场和决心,愿意为了正义而战斗到底。

  26. 雍容风鸣树,便捷鹰脱韝。
    注释:从容不迫地指挥树木随风摇曳,敏捷地指挥着猎鹰展翅飞翔。
    赏析:诗人以自然界的景象来比喻自己指挥时的从容与果断。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。