关西澒洞风尘起,诸将陈兵耀威武。
愿言下教壮军心,揽衣下马东门去。
盈盈野水抱城郭,莽莽寒芜翳沙渚。
沙场筑台高十丈,玉节光临有攸止。
微风不动碧油幢,暗尘轻拂银交椅。
当轩下马一寓目,云鸟鱼丽俱得所。
帐前骏马矫如龙,帐下健儿猛如虎。
五方牙旗按五色,戈戟如林分部伍。
台前独建大将旗,云散天清日当午。
宝刀一挥牛首落,血祭旌旄洒红雨。
命官奏喜得吉卜,士卒喧呼发金鼓。
旷怀浩荡纳乾坤,老气蓊郁生云雾。
祭馀分胙各有序,旨酒盈樽肉登俎。
酒边好语相激昂,世事艰危思共济。
同舟慎勿异秦越,四海相看总兄弟。
愿无争气与争功,要在相欢勿相妒。
上下心同铁石坚,城池势若金汤固。
黄河如带山若砺,当保初心与初誓。
我言剀切因流涕,忠义推之人肺腑。
关西风尘起,诸将耀威武。
关中大地被战火笼罩,众将英勇,展示其威武之姿。
愿言下教壮军心,揽衣下马东门去。
将领们希望以自己的言行激励将士们的士气,放下武器,离开战场,前往东门去。
盈盈野水抱城郭,莽莽寒芜翳沙渚。
城外的水波轻轻拥抱着城池和周围的荒野,沙洲上覆盖着茫茫的雪。
沙场筑台高十丈,玉节光临有攸止。
在沙场上建立了一座高大的台子,上面悬挂着象征权威的玉节,象征着有权威的地方。
微风不动碧油幢,暗尘轻拂银交椅。
微风轻轻地吹动着翠绿的旗帜,银制的椅子在暗尘中摇曳生姿。
当轩下马一寓目,云鸟鱼丽俱得所。
从高处下来,看到云朵、鸟儿、鱼儿等都能找到它们合适的位置。
帐前骏马矫如龙,帐下健儿猛如虎。
帐篷前的骏马矫健地像一条小龙,而帐篷下的勇士们则勇猛无比如同老虎。
五方牙旗按五色,戈戟如林分部伍。
五方的旗帜按照五种颜色排列,兵器如森林般密集。
台前独建大将旗,云散天清日当午。
在台子的前面单独树立了一面大旗,天空晴朗,太阳高照。
宝刀一挥牛首落,血祭旌旄洒红雨。
他挥舞着宝刀,使牛首倒下,鲜血洒满了旌旗。
命官奏喜得吉卜,士卒喧呼发金鼓。
官员们欢呼,庆祝他们得到吉利的占卜,士兵们也高兴地敲打着战鼓。
旷怀浩荡纳乾坤,老气蓊郁生云雾。
他的胸怀广阔如天地,威严的气息笼罩了整个战场。
祭馀分胙各有序,旨酒盈樽肉登俎。
祭品吃完后,他将剩余的食物分配给士兵们,酒满樽,肉摆到俎上。
酒边好语相激昂,世事艰危思共济。
在酒桌上,他慷慨激昂地谈论时局,思考如何渡过难关。
同舟慎勿异秦越,四海相看总兄弟。
他提醒大家,不要像秦国和楚国那样自相残杀,而是团结一致,共同面对困难。
愿无争气与争功,要在相欢勿相妒。
他希望不要争夺名利,而应该互相尊重和欢笑,而不是相互嫉妒。
上下心同铁石坚,城池势若金汤固。
他的信念坚定如钢铁和石头,他的防御坚固得如同金属制成的城墙。
黄河如带山若砺,当保初心与初誓。
黄河像一条腰带一样缠绕着山脉,就像磨刀石一样坚固。
我言剀切因流涕,忠义推之人肺腑。
他说这些话时泣不成声,他的言语充满了忠诚和正义。