逖,博州人。幼而有文,属思警敏,援笔成篇。开元二年,举手笔俊拔、哲人奇士隐沦屠钓及文藻宏丽等科,第一人及第。玄宗引见,擢左拾遗,集贤殿修撰。改考功员外郎,迁中书舍人。与颜真卿、李华、萧颖士皆同时,称海内名士。仕终刑部侍郎。善诗,古调今格,悉其所长。集二十卷,今传。

唐才子传 孙逖

孙逖,博州人。幼而有文,属思警敏,援笔成篇。开元二年,举笔俊拔、哲人奇士隐沦屠钓及文藻宏丽等科,第一人及第。玄宗引见,擢左拾遗,集贤殿修撰。改考功员外郎,迁中书舍人。与颜真卿、李华、萧颖士皆同时,称海内名士。仕终刑部侍郎。善诗,古调今格,悉其所长。集二十卷,今传。

注释:

  • 孙逖(tì):字不详。
  • 博州:今山西晋城。
  • 幼而有文:年轻时就有文学造诣。
  • 属思警敏:思考问题敏锐敏捷。
  • 援笔:拿起笔。
  • 指代唐玄宗:当时是唐玄宗在位时期。
  • 擢左拾遗:被提升为左拾遗。
  • 集贤殿修撰:担任集贤殿的修撰官。
  • 改考功员外郎:后来改任考功员外郎。
  • 迁中书舍人:又升为中书舍人。
  • 颜真卿:唐朝著名的书法家和政治家,字真卿。
  • 李华为:唐朝著名诗人、书法家,字华石。
  • 萧颖士:唐朝著名诗人、官员,字颖士。
  • 海内名士:指当时天下有名的文人。
  • 刑部侍郎:唐朝官职,掌管刑狱的部门。
    译文:
    孙逖,博州人,从小就有文学才华,思考问题敏锐敏捷,拿起笔就能写出文章。开元二年,他参加考试,以写的文章风格独特、才智超群、隐居的人被埋没、钓鱼的人不显山不露水以及文采华丽等科目第一名,被录取为进士。唐玄宗召见他,他被提拔为左拾遗,后任集贤殿修撰。他又转任考功员外郎,升为中书舍人。他和颜真卿、李华、萧颖士都是同时代的人,都被誉为天下闻名的文士。他最终在刑部侍郎的职位上去世。他善于写诗,擅长古代的风格和现代的形式,这是他的长处。他的诗歌作品共有二十卷,现已传世。
    赏析:
    这首传记体诗主要记载了唐代才子孙逖的人生经历和成就。诗中详细描述了孙逖从小就有文学才华,思考问题敏锐敏捷,拿起笔就能写出文章。他参加考试,以写的文章风格独特、才智超群、隐居的人被埋没、钓鱼的人不显山不露水以及文采华丽等科目第一名,被录取为进士。唐玄宗召见他,他被提拔为左拾遗,后任集贤殿修撰。他又转任考功员外郎,升为中书舍人。他和颜真卿、李华、萧颖士都是同时代的人,都被誉为天下闻名的文士。他最终在刑部侍郎的职位上去世。他善于写诗,擅长古代的风格和现代的形式,这是他的长处。他的诗歌作品共有二十卷,现已传世。这首诗通过对孙逖一生的描述,展示了他的才华和成就,同时也反映了唐代文学的繁荣。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。