[旦云]在这个店儿里,不免敲门。[末云]谁敲门哩?是一个女人的声音。我且开门看咱。这早晚是谁?
[庆宣和]是人呵疾忙快分说,是鬼呵合速灭。[旦云]是我。老夫人睡了,想你去了呵,几时再得见,特来和你同去。[末唱]听说罢将香罗袖儿拽,却原来是姐姐、姐姐。
难得小姐的心勤!
[乔牌儿]你是为人须为彻,将衣袂不藉。绣鞋儿被露水泥沾惹,脚心儿管踏破也。
[旦云]我为足下呵,顾不得迢递。[旦唧唧了]
[甜水令]想着你废寝忘餐,香消玉减,花开花谢,犹自觉争些;便枕冷衾寒,凤只鸾孤,月圆云遮,寻思来有甚伤嗟。
[折桂令]想人生最苦离别,可怜见千里关山,独自跋涉。似这般割肚牵肠,倒不如义断恩绝。虽然是一时间花残月缺,休猜做瓶坠簪折。不恋豪杰,不羡骄奢;自愿的生则同衾,死则同穴。
诗句
- 西厢记 · 第四本 · 第四折: 这首诗选自古典戏剧《西厢记》中的第四部分第四折,是一段经典的对话。诗中描述了女主角张生和崔莺莺在一家客栈相遇的场景,以及他们之间深情的对话。
译文
- 西厢记 · 第四本 · 第四折: 在这家客栈里,我敲门时听到的是一个女性的声音。我打开门一看,原来是你!
你是谁呢?
- 听说罢将香罗袖儿拽,却原来是姐姐、姐姐: 我听到你的呼唤,急忙拽出香罗袖来,原来是你啊!
- 你是为人须为彻,将衣袂不藉: 你既然来了,就应该把衣服放下,不要继续穿着。
- 绣鞋儿被露水泥沾惹,脚心儿管踏破也: 你的鞋子被露水弄湿了,脚底也踩破了。
- 想着你废寝忘餐,香消玉减: 想到你为了我废寝忘食,容颜消瘦。
- 花开花谢,犹自觉争些: 看到花儿凋谢,自己还觉得有点难过。
- 枕冷衾寒,凤只鸾孤: 被子冷,枕头也冷,只有一只凤凰和一只能飞的鸾鸟,形容孤独。
- 月圆云遮,寻思来有甚伤嗟: 月亮圆满的时候,云遮住了月亮,让人想得太多了,也会感到悲伤。
- 想人生最苦离别: 想人生中最痛苦的就是离别,尤其是千里迢迢的离别。
- 可怜见千里关山,独自跋涉: 看到你千里迢迢走来,我真的很心疼。
- 似这般割肚牵肠,倒不如义断恩绝: 这样深深地牵挂着对方,还不如断绝感情。
- 虽然一时花残月缺,休猜做瓶坠簪折: 虽然暂时的花已经凋零,月亮也残缺不全,但不要误以为是瓶子掉在地上碎了,簪子断了。
- 不恋豪杰,不羡骄奢: 我不在乎谁是英雄豪杰,也不羡慕那些富贵之人。
- 自愿的生则同衾,死则同穴: 我愿意和你一起生,死后也埋在同一个地方。
注释
- 西厢记: 中国古代的一部著名戏曲作品,讲述了书生张君瑞与崔莺莺之间的爱情故事。
- 第四本: 指《西厢记》这部作品中的第四部分。
- 第四折: 指《西厢记》这部作品中的第四部分的第四段。
- 店家: 指客栈里的老板。
- 庆宣和: 可能是剧中人物的名字。
- 疾忙快分说: 急忙地解释原因。
- 听说罢将香罗袖儿拽: 听到你的话后立即拽出香罗袖来。
- 乔牌儿: 可能是剧中人物的名字。
- 绣鞋儿被露水泥沾惹: 绣鞋因为露水湿透了。
- 脚心儿管踏破: 脚心被踏破了。
- 甜水令: 可能是一种曲调名。
- 折桂令: 也可能是曲调名。
- 义断恩绝: 断绝一切关系。
- 瓶坠簪折: 比喻事情的失败或破碎。
- 生则同衾,死则同穴: 表示永远在一起的意思。
赏析
这首诗通过对话的形式展现了女主角对男主角的思念之情。她不顾长途跋涉,不顾身份地位,只想和他在一起。这种情感非常真挚,让人感动。同时,这首诗也反映了古代社会的爱情观,强调了男女之间的纯洁爱情和坚定的承诺。