办着春游费。
奈狂风吹寒,禁定满城花事。
天暝云深时度雨。
院落秦筝未试。
倩谁趱、杏娇桃媚。
韶色三停今过一,只淡黄杨柳装愁思。
芳径滑,绣窗闭。
玉炉闷炷香温被。
忆去年、匆匆胜赏,梦沈烟水。
遥望秋千新彩索,难把旧痕重系。
待暖入、香红十里。
别拥双鸾迎素月,教明年、不恨今憔悴。
莺共燕,汝知未。
【译文】
我为春天的出游准备了费用。
可惜狂风吹来,寒气袭人,使得满城花儿不能开放。
黄昏时分雨点纷纷落下。
院落里,没有弹奏秦筝。
请谁催促杏花、桃花更加娇艳妩媚?
现在春色只剩下三成,杨柳也显得愁苦。
庭院中小路光滑,绣窗紧闭。
玉炉中香火闷热,我睡到被窝里。
去年匆匆地赏花游玩,梦中烟雾缭绕。
远望秋千上新彩绸索,难以把旧时的绳索重新系上。
待到春暖花开时节,迎着芳香红艳的花朵,我们再一起欣赏这美景。
双鸾鸟翩翩起舞,迎接皎洁的月儿,让明年不因今年憔悴而悔恨。
你俩知道吗?