南浦绿波,只断送、行人行色。
虽只是、鹏抟九万,天池春碧。
鸾侣凤朋争快睹,鸥盟鹭宿空曾识。
到玉堂、天上念西江,今非昔。
公去也,宁怀别。
人感旧,情空切。
但岁寒松柏,相期茂悦。
好在莫偿尘土债,风流宁可金门客。
俯人间、大暑少清风,多炎热。

【注释】

南浦:指送别之地。绿波:水波泛绿。“只断送”:只是白白地送别。行人:指自己。

鹏抟九万:传说大鹏鸟可以搏击云天,飞到九万里高空。

鸾侣:凤凰为配偶的伴侣。凤朋:凤凰的朋友。

鸥盟鹭宿:比喻与朋友的交情。“鸥盟”指鸥鸟的盟约,“鹭宿”指鹭鸟的住所。空曾识:白白地相识。

玉堂:古代翰林院的官署,这里代指李圆峤的官职。天上念西江:在天上怀念西江。西江,指西江郡(今广东茂名市电白县)。

宁怀别:岂能忘记离别?

岁寒松柏:春秋两季的松树和柏树经霜雪后依然苍翠挺立。相期茂悦:期待着茂盛而高兴。相期:希望,期许。茂悦:茂盛而高兴。

莫偿尘土债:不要偿还尘世中的恩仇之债。

风流:指有才情的人或事物。金门客:指金门学士,即科举及第后入京任官的士人。

俯人间:俯视人间。大暑少清风:大夏天里很少有清凉的风。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。