清啸西峰月,记曾经飘飘霞佩,御风飞度。
知道仙家蟠桃宴,此夕洞关无阻。
看多少往来鹤驭。
分得九霞春色醉,听玉笙、清奏云深处。
好天上,神仙府。
俗尘笑我山中侣。
叹匆匆归后,依旧松烟萝雨。
万事一闲都了却,说甚官为柱史。
尽拚得、此生韦布。
齑粟一孟安岁晚,课儿童、闲诵梅花赋。
这些福,老天与。
【译文】
清啸西峰月,记曾经飘飘霞佩,御风飞度。
知道仙家蟠桃宴,此夕洞关无阻。
看多少往来鹤驭。
分得九霞春色醉,听玉笙、清奏云深处。
好天上,神仙府。
俗尘笑我山中侣。
叹匆匆归后,依旧松烟萝雨。
万事一闲都了却,说甚官为柱史。
尽拚得、此生韦布。
齑粟一孟安岁晚,课儿童、闲诵梅花赋。
这些福,老天与。
【注释】
贺新郎:词牌名,又名《翠娇儿》《踏莎行》等,是宋代流行的一种双调词。
次韵:指和别人的诗词作品用同一韵脚来唱和。
清啸:指吹箫发出清脆的啸声。
西峰月:指西边的山峰上的月亮。
曾:曾经。
飘飘:飘荡的样子。
霞佩:指仙女的衣裳。
风度:指乘风飞行。
蟠桃宴:指仙人的宴会。
洞关:指山洞。
鹤驭:指仙鹤。
九霞:即“九华”,指九朵花,也泛指仙家。
玉笙:指玉制的乐器。
清奏:指优美的乐声。
天上:指天空之上。
神仙府:指仙境。
山中侣:指隐居在山中的同伴。
匆匆:匆忙地。
松烟萝雨:指松树的烟云和萝草的雨水。
韦布:指平民百姓。
齑粟:指腌菜饭粒,泛指贫苦的生活。
孟:通“暮”。
梅赋:指咏梅的诗歌,这里泛指咏物诗。