秋月皎皎夜何长,念君客游思故乡。
当垆美人惜年芳,长夜起舞歌清商。
歌清商,送急管。
为君酌美酒,请君勿辞满。
夜长迢迢漏未终,离思比之何时断。
离思长,夜犹短。
【注释】
赋得秋夜长:这是一首送别诗。方叔:诗人的朋友,字不详。高二首:指《古诗十九首》中的第二首。其二:指此诗的第二首。
皎皎:明亮的样子。
念君:怀念你。
客游:旅居他乡。思故乡:思念故乡。
年芳:青春年少的美好时光。
清商:指古琴曲《清商怨》,是一首抒发离别悲伤之情的曲目。
急管:急促的管乐声。
为君酌(zhuó)美酒:为你斟上好酒。
辞:推辞。
迢迢:遥远的样子。
离思:离别时的愁思。比:比喻,相比。
【赏析】
这首诗是唐代诗人李白送给他的朋友方干的赠别之作。诗的前两句写景,描绘了秋天明亮的月色和漫长的夜晚;第三句以美人对青春的爱惜来衬托诗人对朋友的深情厚意,同时也表达出对友人远行、客居他乡的同情;第四句以清商和急管来表达作者送别友人时的伤感心情。整首诗意境高远,情感真挚,语言优美,富有诗意。