忽忽时频异,垂垂花正繁。
登临聊极目,出处可忘言。
风急江光乱,春浓野色昏。
旧游嗟契阔,览物思空存。
译文:
春天,我独自在郊野上行走,心中充满了杂念和忧虑。
花枝随风摇摆,春意浓厚,让我心旷神怡。
登上高处,极目远眺,一切烦恼都消失了。
无论是进还是退,都没有什么值得留恋的。
风急,江面上波光粼粼,让人心神不宁;
春色浓重,田野一片朦胧。
曾经游览过的旧地,如今已是人去楼空,让人感慨万分。
看着眼前的景物,只能感叹岁月如梦,人事如幻。
忽忽时频异,垂垂花正繁。
登临聊极目,出处可忘言。
风急江光乱,春浓野色昏。
旧游嗟契阔,览物思空存。
译文:
春天,我独自在郊野上行走,心中充满了杂念和忧虑。
花枝随风摇摆,春意浓厚,让我心旷神怡。
登上高处,极目远眺,一切烦恼都消失了。
无论是进还是退,都没有什么值得留恋的。
风急,江面上波光粼粼,让人心神不宁;
春色浓重,田野一片朦胧。
曾经游览过的旧地,如今已是人去楼空,让人感慨万分。
看着眼前的景物,只能感叹岁月如梦,人事如幻。
诗句释义: 1. 自从始出关 - 自从我离开故乡,开始踏上旅程。 2. 数日走崖谷 - 经过几天的行走,跨越了山谷。 3. 迢迢度偏岭 - 漫长的旅途中,我越过了一处又一处的小山岭。 4. 险尽得平陆 - 在经历了重重困难后,终于到达了一个平坦的地方。 5. 坡陀皆土山 - 周围的山坡上,都是连绵不断的低矮的土山。 6. 高下纷起伏 - 这些低矮的山丘,高低错落,形态各异。 7. 连天暗丰草 -
【注释】 钟山:指南京钟山,因山上有南湖而得名。 平陆:平原。 兹山:此山,指钟山。 穹然:高大的样子。 布金地:铺满金粉的大地。 辞喧阗(xūntián):离开嘈杂的尘世。 岩液散珠琲(kuí):岩壁上的石花像珍珠般散落。 春冈走蜿蜒:春天的山冈上,道路曲折蜿蜒。 稍欣陟幽遂:稍微喜欢攀登幽深之处。 陟:登,升。 衣屡褰(qiān):衣服多次被风吹起。 路细石𡾋𡾋(jīnjiāo)
上京道中杂诗十二首 其十一 日暮官道边,土室容小憩。 汉将安在哉,荒台犹仿佛。 低徊为之久,怀古增歔欷。 长风吹旷野,飞雨千里至。 萧条苍山根,草木馀爽气。 常怜司马公,予夺多深意。 奏对实至情,论录存大义。 史臣司述作,遗则敢失坠! 【注释】 上京:指京城长安。 官道边:官道旁。 土室:简陋的住所。 小憩:稍作休息。 汉将:汉代名将。这里指西汉名将李陵。 安在哉(zài):何处? 荒台
【诗句释义】:清晨起床穿过桓州,旭日东升显得苍凉。抬头看见宫殿的屋脊,金碧辉煌多么壮丽!大河从它的前面流过,青山环绕四侧。傍晚时来到玉堂官署,鳌峰矗立在中央。登上台阶与群贤相聚,宫烛分出余光照耀。琴书陈列在身旁,谈笑中送来清酒。列坐没有什么事可做,吟咏黄唐诗歌抒发感情。皇宫里难道不快乐?父母远在不能相见。抬头看天银河低垂,流星像寒芒闪烁。南方飞来的鸿雁,高翔于遥远的天际。 【译文】
【诗句】 鸡鸣秣吾马,晚饭山中行。 何以慰旅怀,赤城有嘉名。 滩长石齿齿,树细风泠泠。 时见岩壁间,粲若丹砂明。 温泉发其阳,撝诃勤百灵。 前峰指金阁,真境标殊庭。 白道人迹稀,青崖云气生。 信美无少留,缅焉起深情。 【译文】 清晨鸡叫就开始喂养我的马匹,傍晚在山中休息。 如何慰藉我这漂泊在外的思乡之怀呢?赤城的名声是那么好。 滩长石头又圆又小,树木细嫩清凉宜人。 时不时看见山壁上
上京道中杂诗十二首之八: 龙门,是黄河的一条支流,发源于甘肃省的乌鞘岭,流经陕西、山西等省。龙门一带山势险峻,水急浪高,风景十分壮观。诗人在这里经过,看到河中的急流和两岸的山崖,便写下了这首诗。 注释: - 竦身望龙门:意为仰望龙门,形容心情激荡。 - 缓辔行兀兀:意为慢慢地驾车前行,形容行走缓慢。 - 溪回愁屡渡:意为河水回流,多次让我渡河感到忧愁。 - 雨横惊暴溢:意为大雨倾盆而下
【注】独石:指一块独立的石头。 上京道中杂诗十二首 其九 译文 解鞍时正当中午,渐渐的烟云散尽,眼前出现了苍莽的群山,历历在目宛如用刀凿雕琢而成。 前瞻一座孤立的山峰,那是灵官寺所在地。 我听说去年夏季,洪水冲击龙潭,水声轰鸣。 为了躲避洪水的冲击,我只好登上了屋脊山,半夜里听到齐声的呼喊。 幸而溪涧中的水还清浅,可以畅游。 现在太平无事,不可忘记战祸之难,世事变化无常,难以预测。
【注释】 晋卞将军墓:指西晋的卞乡侯司马礒(?—291年),字伯玉。东晋时期名将,历任荆州刺史、豫州刺史等职,封卞乡侯。卒于建安四年(263年),享年四十九岁。 江左:指南朝宋及刘宋王朝统治地区,即今江苏、浙江一带。 御:驾驭、统率。 中区:指朝廷。 欢娱一以乖:快乐时总是与别人不和。 狂猘:狂野的野兽。 黄屋:帝王所乘坐的车,这里代指帝王。 彤庭:红门,宫门,这里借指朝廷。交剑殳:持剑戟。
诗句释义与译文 1. 昔人称好士,乃有黄金台: - 昔人称好士:古人称赞那些品德高尚的人。 - 乃有黄金台:因此有一座黄金台。 - 注释:这里的“黄金台”指的是用来展示才能和吸引贤才的平台。 2. 黄金亦何物,顾用骄贤材: - 黄金亦何物:黄金是什么? - 顾用骄贤材:只是为了显示对贤者的重视。 - 注释:这里表达了对黄金的轻蔑,认为黄金并不能真正吸引人才
【译文】 崇崇道路边,是古代的长城。 寻找长城窟,马儿喝的水不腥。 这是何等幸运,生时正值太平盛世。 从前边疆地,现在风尘已清。 禾黍满路旁,牛羊散放田野。 儒臣承载笔,帝力不可名。 赏析: 榆林,即今内蒙古自治区的鄂尔多斯市。此诗作于天宝年间(公元742-756年)诗人赴长安途中。 首联写道旁土墙,是古长城遗迹,诗人由此联想,便觉得眼前这片土地,也同古长城一般古老。“云”字
【诗句释义】 1. 怀古余哀思:怀念古代的往事而感伤。 2. 怜君尚典刑:怜悯你还要遭受刑罚。 3. 清谈无俗子:高谈阔论,没有庸俗的人。 4. 白发死遗经:头发已白,却仍致力于研读《周易》。 5. 客社荒春汐:客居他乡的驿站荒凉冷落。 6. 乡山陨夜星:在故乡山上陨落的夜晚的流星。 7. 夕阳邻舍笛:黄昏时分听到邻居吹奏的笛声。 【译文】: 怀古之余哀思未息, 怜悯你还要承受刑罚。
【注释】 百代:百年,指很长的时间。龙川子:即陈亮,南宋著名政治家。见外孙:指陈亮的侄儿陈允平。馀生:余下的时光。白帽:指陈允平的丧帽,表示哀悼之礼。青门:指陈允平的墓地。浩荡:广阔无边的样子。期千载:希望流传千年。苍茫:辽阔无边的样子。仙华云缥缈:像神仙的花一样飘忽无踪。刻舟痕:在船上刻画记号,比喻固守陈规,不知变通。 【赏析】 《宋诗纪事》卷四引《宋史·陈亮传》:亮与张栻、朱熹友善,熹卒
诗句释义如下: 鹤去愁沧海 —— 形容诗人看到大雁南飞,联想到自己的处境,心中充满了愁苦和无奈。 鸿飞困朔风 —— 鸿雁在北风中飞翔,显得无助和困惑。这暗示了诗人的心境,也象征着他所处的困境。 冥冥方独往 —— 形容诗人孤独地前行,没有伴侣,也没有人能理解他的心声。 已已竟长终 —— 表示诗人已经走到了生命的尽头,无法逆转。 莫挂还乡剑 —— 意味着诗人放下了回归故土的愿望,因为他深知
注释: 五亩的清江曲,为农的计划并不宽裕。 没有经世之策,应该写一封绝交书。 野外笛声吹得频繁停止,渔舟离去好像空虚。 卜居之地能否有所期待,天地本是我的房屋。 赏析: 《春日郊行杂兴三首(其二)》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗,此诗描绘了作者在春天郊游时所见的乡村景色,表达了作者对隐居生活的向往和对官场生活的无奈。 第一句“五亩清江曲,为农计末疏”,描绘了作者在春天郊游时所见的乡村景色
【解析】 此题考核评价文章的思想内容和作者的观点态度的能力,重点考查对诗歌的情感的把握。解答时首先读懂全诗,理解诗意,体会诗歌表达的感情,这是基础要求。在理解诗意的基础上分析概括,结合诗句的内容作答即可。 “高兴真谁共”“佳辰只屡经”:春天是一年中最好的季节,也是最适宜外出郊游的好时节,诗人在春日里郊行,心中充满了喜悦。“高兴”指心情愉快,“谁共”指没有人与自己同乐,“佳辰只屡经”指好时光很少
【解析】 本题考查学生对诗歌的综合赏析能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌主要内容,在此基础上进行赏读、分析,从诗歌的思想内容到表达方式都要作答,力求全面。 “十载论交地,才皆第一豪”意思是与友人相交已十年,才华出众,无人能比。这两句诗写诗人与朋友的交情之深厚和才华之卓越。 “江湖嗟契阔,风雨梦萧骚”意思是感叹江湖阻隔之遥,风雨中飘摇不定,如同一场梦。这二句写诗人与朋友的别离之苦