一夜春波酿作蓝。晓桑柔叶绿鬖鬖。鸦鬟十五太骄憨。
织就双鱼成比目,偷将百草斗宜男。更无心绪喂春蚕。

注释:

江南词:词牌名。

一夜春波酿作蓝:春天的江水经过一夜的酝酿,变得像蓝色一样深沉。酿作蓝,即酿造成深蓝色。

晓桑柔叶绿鬖鬖:早晨桑树的叶子柔软而碧绿色,微风中轻轻摇摆。

鸦鬟十五太娇憨:形容年轻女子像乌鸦的发髻(鬟)十五岁时非常娇憨可爱。

织就双鱼成比目,偷将百草斗宜男:织造两条鱼形图案的罗裙,就像两只鱼在一起游动的样子;用各种花草编织成斗篷,希望能给丈夫带来好运。

更无心绪喂春蚕:更没有心思去养蚕了。

赏析:

这是一首描写女性柔情和细腻生活的词。全词以“春水”为线索,从视觉感受入手,描绘出江南地区春日景色的美丽,以及主人公对美好生活的向往。最后一句,主人公因思念远行的人而无法继续享受美好的生活,表达了她对远方亲人的深深思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。