丁宁千遍,教绾住、一枝飞絮。柰伶仃、孤燕归来,黄昏自语。纵使长条堪系马,栖鸦风冷斜阳暮。问前时、流水绕桃花,今何处。
沤已散,难重聚。镜已破,难重觑。听子规唤道,不如归去。他日天台花再发,人间自有刘郎遇。便痴迷、蝶梦不教醒,终无趣。
【注释】
丁宁:再三叮咛。绾住:系住。一枝飞絮:比喻游子。奈:无奈。伶仃:孤独,无依无傍。燕归语:燕子归来时鸣叫。堪、纵使:都意为“即使”。栖鸦、斜阳暮:栖鸦在夕阳下栖息,天色渐暗。问前时:指从前。流水绕桃花:形容春水流淌,两岸桃花盛开。沤(ōu):水泡,比喻离异后的痛苦。难重聚:难以团聚。镜已破:比喻夫妻分离,不能团圆了。听:倾听。子规(zǐ guī):杜鹃鸟,相传为蜀王杜宇的魂化。唤道:啼叫着劝慰人。不如归:不如回到过去,回到从前。天台花再发:天台山上的花重新开放。刘郎遇:指刘郎,指刘备,即东汉末年蜀汉皇帝刘备,字玄德,涿郡涿县(今河北涿州)人。传说他曾梦见三仙女,其中一位自称是天台山的神仙,要他寻访,后来刘备果然找到了那位仙女,并与她结为夫妇。蝶梦:指梦中与蝴蝶相恋。痴:迷恋。