倾家五斗米,冲缸三斗水。
一夜北风霜,长棱生榨嘴。
君勿嫌其薄,洗袋副未已。
犹足胜沽来,推恩到奴婢。
一笑呵冻砚,援笔赋冻醴。
冻醴:
倾家五斗米,冲缸三斗水。
一夜北风霜,长棱生榨嘴。
君勿嫌其薄,洗袋副未已。
犹足胜沽来,推恩到奴婢。
一笑呵冻砚,援笔赋冻醴。
注释:
冻:结冰。
醴:酒酿。
倾:倒入。
五斗米:古代量词,指一斗。
冲缸三斗水:用缸装满三斗水来融化冻酒的冰块。
一夜北风霜:形容天气严寒。
长棱:指冰凌。
榨嘴:冰凌上露出的口子。
勿嫌其薄:不要嫌弃它太薄。
洗袋副:洗米袋子。
副未已:没有停止。
犹足胜沽来:还是足够用来酿酒的。
沽:卖。
推恩:推广恩惠,指施舍。
奴婢:仆人和奴隶。
一笑呵冻砚:笑着在冻硬的砚台上磨墨。
援笔赋冻醴:拿起笔来写诗。
赏析:这是一首描写冬天酿酒的诗,诗人通过描绘酿酒的过程,展现了冬日的寒冷和艰辛,同时也表达了对生活的热爱和乐观态度。