东溪先生才品高,当今作者推风骚。
读书万卷颇自得,兴来落笔生波涛。
波涛旦夕为霖去,洒向人间作膏雨。
万方草木一时春,六月南薰吹溽暑。
东林野老懒下床,朝来忽觉清风凉。
披衣起问风来处,闻说东溪正束装。
轻装结束何所有,奚背诗囊大如斗。
生平心血为谁倾,留与苍生作粮糗。
婴儿索乳饥待餐,民胞物与应相关。
漫将诗卷酬风月,换取经纶起痌瘝。
此身只合宰天下,区区百里胡为者。
至人出处不易知,小用大用无取舍。
良庖游刃恢有馀,割牛割鸡同批虚。
一朝利器在公手,盘根错节当何如。
先生行矣时未晚,抟风直上鹏程远。
早将名字列屏风,伫见文章推补衮。
朝来墨绶暮黄扉,黑头宰相遥相思。
不须更问东林老,期君努力为所为。

【注释】

东溪:指东晋诗人陶渊明。诠:解释,阐明。

风骚:指诗歌的风调与情韵。

读书万卷:泛指博览群书。自得:自己感到满意。兴来:诗兴涌上心头时。波涛:形容文章气势如水波般汹涌。旦夕:早晚之间,即一日之内。霖雨:连绵不断的雨。膏雨:滋润大地的雨。万方:全国。草木:指草木皆春。

六月:夏季的别称。南薰:南方的暖风。溽暑:闷热的夏天。

东林野老:隐居山林的隐士。懒下床:懒得起床。忽觉清风凉:忽然觉得一阵凉爽的风。披衣起:穿上衣服起来。风来处:风吹来的地方。

奚背:何物(什么)背,何用背着。诗囊:指诗稿。大如斗:比斗还大。

苍生:百姓。粮糗:干粮和干粮袋。婴儿:小孩。索乳:找奶吃。饥待餐:饥饿等着吃。民胞物:对民众和事物有同情心,应相关。

酬风月:以诗答谢春风明月。经纶:治理国政的策略。痌瘝:指人民的疾苦。宰天下:治理天下。区区:微不足道,不值得一提。至人:圣人。出处:进退。小用大用:小事、大事都使用。无取舍:没有选择。

良庖:好厨师。游刃:烹调时刀刃在肉中来回运动,比喻熟练地运用技能。恢有馀:非常娴熟。割牛割鸡:宰杀牛、鸡等。同批虚:同样的技巧。盘根错节;树干交错。当何如:怎么样?

抟风:乘着大风。直上:径直上升。鹏程:指高远的前程。

名字:名声。列屏风:挂在屏风上。补衮:补缀残缺的部分。

墨绶:墨印的绶带。黄扉:黄色的门户。黑头:头发乌黑貌美的样子。宰相:官名。遥相思:远远地相互思念。

不须更问:不必再问。东林老:隐居于东林寺的高人。期君努力为所为:希望你能够努力去做应该做的事。

【赏析】

本诗是作者送别友人刘东溪北上谒见朝廷的辞行之作。诗人以丰富的想象力,描绘了一幅生动的画面:一个隐居山林的高人,早晨醒来,忽然觉得一阵凉意袭来,披衣而起,走到窗前一看,原来是东溪先生正收拾行李准备北上,于是诗人就作此诗赠别友人。

全诗以“送”字统摄,写诗人对友人东溪先生的赞赏之情,同时表达了诗人对友人北行的关切之意。首联赞美东溪先生才品高绝,当代第一,是诗人心目中的楷模;颔联赞美东溪先生学识丰富,文思泉流,挥洒自如,笔走龙蛇,波澜壮阔;颈联描写东溪先生辞别隐居山林的朋友,赴京求仕的情景;尾联抒发了诗人对友人北行的关切之意,同时寄托了自己的政治理想。整首诗词语言优美,意境深远,是一首难得的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。