医王用药如用兵,多多益善还益精。先生得此作良相,岭南岭北咸知名。
一壶高挂门如市,闹中静注轩岐经。雷公炮制得真诀,坎离既济丹初成。
大丹皎皎如秋月,小丹熠熠如流星。青囊药裹留不住,光芒飞出香山城。
香山城外东林叟,闻人说项心怦怦。一朝奇穷得奇病,闭门忍痛声咿嘤。
医王过我良不偶,恍有神物通精灵。刀圭入口生羽翼,相将御风归太清。
先生劝我且住世,假我大药希遐龄。金匮神剂益气饮,药炉旦夕蚯蚓鸣。
参苓持赠不足惜,一诺为重千金轻。沉疴两月如隔世,艰难万死方一生。
自笑小乘衰相具,致累大人囊橐倾。投桃报李非所喻,天荒地老难为情。
忆昔东林开社日,主宾相得如胶青。蹉跎十戴老将至,溪上不闻三笑声。
两年病苦同寒食,十日霖雨天冥冥。冷烟不绩香厨火,孤影独对虚堂灯。

自春迄夏抱疴东林承豫章熊剑文惠药得差赋此致谢兼送其行

译文:自从春天到夏天,一直抱着病住在东林寺,得到豫章熊剑文的药后,病得以治愈。

医王用药如用兵,多多益善还益精。先生得此作良相,岭南岭北咸知名。

注释:医王用药就像用兵一样,越多越好,也更精准。先生得到了这样的药物,可以做良相,在岭南、在岭北都很有名。

一壶高挂门如市,闹中静注轩岐经。雷公炮制得真诀,坎离既济丹初成。

大丹皎皎如秋月,小丹熠熠如流星。青囊药裹留不住,光芒飞出香山城。

注释:一把药放在门口就像集市一样热闹,但是门内却是安静的,这是轩辕黄帝和岐伯的《内经》中的“轩岐”经。雷公炮制的真诀就是坎离既济的丹药,它已经初成。大丹像秋天的月亮一样皎洁,小丹像流星一样闪耀。青色的药包里留下的药不能留住,光芒飞出香山城。

香山城外东林叟,闻人说项心怦怦。一朝奇穷得奇病,闭门忍痛声咿嘤。

译文:在香山城外,有一个叫东林叟的人,听说这件事后,心怦怦地跳。有一天他突然得了奇怪的病,只能关着门忍着疼痛发出咿咿呀呀的声音。

医王过我良不偶,恍有神物通精灵。刀圭入口生羽翼,相将御风归太清。

先生劝我且住世,假我大药希遐龄。金匮神剂益气饮,药炉旦夕蚯蚓鸣。

参苓持赠不足惜,一诺为重千金轻。沉疴两月如隔世,艰难万死方一生。

注释:医生对我非常好,就像神仙一样。当我吃下药后,就感觉到好像有了翅膀,可以御风而飞回到太清界。先生劝说我暂且留在世上,给了我大药希望我能长寿。我还吃了金匮神剂益气饮,药渣就在早晨被蚯蚓叫醒。我拿着人参、茯苓赠送给先生,但先生却不在意,因为他知道我一定会回来的。我的病已经好了两个多月,仿佛过去了两个世界,经历了无数的艰难险阻才恢复过来。

自笑小乘衰相具,致累大人囊橐倾。投桃报李非所喻,天荒地老难为情。

译文:我嘲笑自己因为年纪小而身体衰老,以至于拖累了大人的财富都倾家荡产了。我虽然想回报他们(指先生)的恩惠,但觉得天荒地老都是难以表达的。

忆昔东林开社日,主宾相得如胶青。蹉跎十戴老将至,溪上不闻三笑声。

译文:我记起了当年东林寺聚会的日子,主宾们相处的非常融洽。我已经老了,听到溪上有三声笑声,但我听不到了。

两年病苦同寒食,十日霖雨天冥冥。冷烟不绩香厨火,孤影独对虚堂灯。

注释:过去两年我一直生病,与寒冷的节气一样痛苦,连续下了十天的雨,天空一片漆黑。冷风吹起,炊烟不升起来,只有我在香炉旁独自面对空荡荡的烛灯。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。