郎在潮东侬在西,临鸾愁画远山眉。梅花月冷珊瑚□,□□□□□□□。
【注释】:潮东:指潮州,潮州在今天的广东省。郎在潮东:指我远在潮州,而郎君却住在东边。“郎在潮东”,是说潮州的男子已经娶妻了。侬:你。西:指潮州。“侬在西”,是我远嫁到潮州,与郎君相隔遥远。临鸾:指画眉。因女子画眉时常用鸾鸟为题材而得名。“愁画远山眉”:意思是画眉的时候因为思乡而愁苦。远山眉:指眉毛像远山一样弯曲。珊瑚□:指珊瑚枝上的花朵(一种名为珊瑚的植物)。○:表示停顿。□□□□□□:形容珊瑚枝上花朵众多、繁密。
【译文】:潮州的男子已经娶妻了,而我远嫁到了潮州,我们相隔遥远,我在潮州的闺房中思念着家乡,画起眉来就愁苦不堪。画眉的时候因为思乡而愁苦,所以画眉时眉头紧锁。我画着画着,忽然想起家乡的梅树和月光下的寒冰,还有那些珊瑚枝上的花朵,它们都变得稀少了。
赏析:此诗写闺人对丈夫远行的怀念。首句直抒胸臆,表明自己嫁在潮州,丈夫已去远方,自己独守空闺;次句则以景衬情,写画眉之际,想到丈夫,便不禁忧愁起来,愁得画不成眉。三、四两句进一步写闺妇的愁情,她想起了梅花、冰月,以及那枝头盛开的珊瑚花,觉得它们都已经凋零了。全诗语言平易流畅,感情真挚动人。
这是一首闺怨诗。作者通过描绘一个女子在思念远出在外的丈夫时的所见景物,表达了对丈夫的深深思念之情。全诗情感真挚,语言质朴,意境深远。