半夜瑶阶𨙻细步。避月随花,雨送巫山暮。说道□间难久住。未明须放奴回去。
渐渐花阴和月度。帐□更深,啮袖低低语。千万莫忘封绛缕。明宵候你原来处。
【注释】𨙻:通“跬”,半步。巫山:山名,在今重庆市巫山县境内。绛缕:红色的丝线,古代女子用来装饰服饰的一种丝线。
【赏析】这是一首闺怨词,写的是妻子思念情人而不得与情人相见的幽会情事。全词语言明快,情感真挚,表现了女子对丈夫的爱恋之情。
上片写幽会情事。首二句说半夜时分,女主人公偷偷地来到瑶阶前,细声细气地小步而行,避着月亮和花儿,像雨中的游丝一样随风飘荡,直到傍晚才到了情人那里。第三句写两人幽会的情景,说是情人难以长久留住她。第四五两句写女主人公在情人那里待到天亮时,不得不让情人放她回去。
下片写离别情事。第六句写女主人公送情人出门时的心情。“渐渐”二字既形容花荫越来越浓密,天色也慢慢亮起来,也表明时间推移、离别渐近。第七八句写女主人公在情人那里度过一夜,等到天黑时,又去情人家里,希望他不要忘了用红线扎紧自己的衣裳,好让自己在明宵回到原来的地方。这几句描写细腻,将女主人公对情人的深情厚意表现得入木三分。
这首词写幽会情事,写得缠绵悱恻,曲折动人。全词以女子口吻出之,直抒胸臆,毫无忸怩作态之态。