伤心地。重经往事休记。人非物换,两茫茫、不堪提起。歌停舞歇断行踪,望中烟草无际。阑干曲,空徙倚。旧因何故牵系。朝思暮想,更添修、愁城怨垒。
他生未卜此生休,忆君清泪如水。雕屏绣榻今还在,但那人对面千里。业债想因前世。故今番、会少离多,冤对生死,总由奴命里。
诗句解读与译文:
- 西河·感旧用周美成韵
注释1: 西河,可能指代作者的姓氏或地名。
西河(XīHé):古代河流名,这里泛指地名或作者的姓氏。
伤心地。重经往事休记。人非物换,两茫茫、不堪提起。
注释2: 伤心地:悲伤之地,指作者感到伤心和失落的地方。
伤心地:表示作者因回忆而感到悲伤和痛苦的地方。
歌停舞歇断行踪,望中烟草无际。阑干曲,空徙倚。旧因何故牵系。朝思暮想,更添修、愁城怨垒。
注释3: 歌停舞歇断行踪,望中烟草无际。阑干曲,空徙倚。旧因何故牵系。朝思暮想,更添修、愁城怨垒。
歌停舞歇断行踪:指歌声停止,舞蹈结束,人们失去了踪迹。
阑干曲,空徙倚:阑干,即栏杆,此处用来象征作者对过去的回忆和思念。徒倚,意为徒劳地徘徊。
旧因何故牵系:旧时的原因或情感如何牵扯着现在的人或事。
朝思暮想,更添修、愁城怨垒:形容作者日夜思念,不断增添忧愁和怨恨。
他生未卜此生休,忆君清泪如水。雕屏绣榻今还在,但那人对面千里。业债想因前世。故今番、会少离多,冤对生死,总由奴命里。
注释4: 他生未卜此生休,忆君清泪如水:如果未来的生命尚未确定,那么在今生就不必再为过去而忧虑。回忆起你,我的眼泪如同清澈的水流般连绵不断地涌出。
他生未卜此生休:未来的生命尚未确定,所以无需再为已经发生的事而忧虑。
忆君清泪如水:想起你,我的眼泪就像清澈的水流一样不停地流淌。
雕屏绣榻今还在:即使现在你坐在雕花屏风前的绣榻上,我也仍然无法释怀。
但那人对面千里:虽然你身处千里之外,但我们之间的距离并不遥远。
业债想因前世:我对你的思念和愧疚源于我们前世的关系。
故今番、会少离多,冤对生死,总由奴命里:因此,这次的分别可能是我们生命中注定的安排,无论是相聚还是分离,都将成为命运的安排。
赏析:
这首诗是一首表达怀念之情的抒情诗。诗人通过回忆过去的美好时光,表达了对过去的不舍和对未来的担忧。同时,诗人也表达了对命运的无奈和对现实的接受。整首诗情感深沉而真挚,语言优美而富有画面感,让人读来感同身受。