禹庙登高人尽回,儒宫下马尽残杯。
奔陈孔甲元孤愤,去赵虞卿且未哀。
高叶下风还抱石,片云拖雨故临台。
酒阑却忆十年事,半醉呼鹰向此来。
【注释】繁台:即高台,故址在今陕西省扶风县东北。禹庙:指夏禹的祠庙。登高:登山远望。回:回头。儒宫:指鲁国,孔子为鲁国的大夫。孔甲:商代帝王,名启。元孤愤:原意是大雁孤飞而感到愤恨。去赵虞卿:去往赵国的虞卿。哀:悲悼。抱石:指《史记·留侯世家》中张良在桥上遇黄石公授书的故事,后以“抱石”喻受师传。片云拖雨:形容云层厚重,如拖曳着雨。临台:登上高处。酒阑:酒尽。却忆:回顾。十年事:这里泛指作者过去的经历或遭遇。半醉:微醉,未全醉。
【赏析】《九日繁台二首》,此诗作于公元750年(天宝九载)秋天。诗人重游禹庙,感慨颇深,于是写下了此诗。此诗前两联写登台所见,后两联抒发感慨。首联写登台所见,禹庙人山人海,儒宫下马尽饮,都令人叹为观止;颔联写登台所见,鸿鹄孤独地飞翔,虞卿尚未哀悼,寄寓了诗人对人生际遇的感慨和不平之气;颈联写登台所见,高叶下风,还抱石,片云拖雨,故临台,暗含了诗人对世事无常、人生多舛的感叹;尾联写登台所见,酒阑之时回忆往事,感慨万分,最后借酒兴而呼鹰来表达自己的豪情壮志。这首诗语言简练,意境开阔,富有生活气息,充分表现了诗人豪放的性格和旷达的胸怀。