登临不觉杖头劳,屋外晴峰石势高。
南尽海门飞白雁,东来帆影走洪涛。
千杯酬酢宁辞暮,一笑乾坤且自豪。
在昔重阳谁对月,应留佳事待吾曹。
九日湛静斋亦宋乔梓载酒元明石室登高同郭公鹫湛天沐天及祯士文安泽君介以长儿端木纵饮至夜月高而还地为甘泉先生书院故址碑碣存焉二首
【译文】
登上高处,不知不觉中已感到手杖的劳累,屋外晴峰石势高。
南面尽头是海门,飞雁正从那里掠过,东面来的船只在浩荡洪涛中穿行。
举杯酬酢千杯也不怕辞暮,一笑乾坤大可自豪,过去重阳节谁对着月亮,应留下美好的事等我们来享受。
注释:
1、登临不觉:登高远望时不觉得疲倦。
2、拄(zhǔ)杖头:谓手杖上。拄:撑,持。
3、霁(jì):雨止天晴,多指雨雪天气转晴。
4、白雁:白色的大雁,这里泛指飞鸟。
5、帆影:船帆在水面上映出的影子。
6、重阳:即重九,农历九月九日,为传统节日。
7、留佳事:留住美好的事情。
8、吾曹:我辈,我们。