有美一人兮,在天之陬。恒怅望而郁纡兮,曷云能休。
路阻绝而予莫觏兮,心烦冤而语畴。愿寄声于丰隆兮,恨寥廓而无由。
羌蹇修以重媒兮,惧初志之或缪。念两情于夙昔兮,缔衷素而好逑。
何谗人之溷浊兮,致无辜而见尤。弗参验以阅实兮,肆谤讟之横流。
远迁谪于江乡兮,日憔悴而无聊。伤旧会之莫续兮,乱愁绪而难抽。
蝼蚁纷其见制兮,鸱鸮厉而与仇。志沈菀而不扬兮,思蹇产而无遒。
愿一见以有明兮,徒仰视夫天高。羌葑菲之陋质兮,曾何美之可侜。
彼众舌之簧鼓兮,乃诞幻而为诪。纷总总之得志兮,率追曲以是求。
吾独连蹇而不偶兮,实吾命之不犹。芳与泽之杂揉兮,信十年之有莸。
嘅圆凿而方枘兮,宜乎鉏铻而难投。惟进𨑧之无地兮,蹇独立于道周。
知变易之不可为兮,聊浮泳于方舟。揽夫容于鹭渚兮,采蘅若于江洲。
译文
有位美女啊,在天边的角落。常常叹息而心情郁结,怎样才能休息。
道路被阻断而我不见到你啊,心中烦闷而诉说什么。希望将声音寄给丰隆啊,却因辽阔而无路可走。
担心当初的志向可能会错误啊,害怕两情长久会变化。念及我们的情感早于过去啊,缔结心意以作伴侣。
为何谗言的人污浊啊,致使无辜者受到责备。不验证事实便随意发表啊,任诽谤横流。
远离京城贬谪到江南啊,日子憔悴而无欢愉。伤旧日聚会难以延续啊,纷乱愁绪难以摆脱。
蝼蚁纷纷被制约啊,鸱鸮与仇敌为伍。志向沉沦而不振扬啊,思虑艰难没有结果。
希望能一见以明察啊,徒然仰望天高云淡。像葑菲一样的陋质啊,曾有什么美能比肩。
他们多嘴如簧鼓般啊,竟诞幻而为诪。纷纷总总得到志向啊,都追曲以是求。
我独自连蹇而不遇啊,实是我命之不足。芳泽之杂糅难分清兮,信十年之有莸。
𨑭圆凿而方枘兮,宜乎鉏铻而难得投。唯进𨑭无地兮,蹇独立于道周。
知变化之不可为兮,聊浮游于方舟。揽其容于鹭渚兮,采蘅若于江洲。
注释
有美一人兮:形容一个人非常美丽。
常怅望而郁纡兮:常常因为思念而感到郁闷和不安。
曷云能休:怎能说可以休息呢?表示无法实现的愿望。
路阻绝而予莫觏兮:道路被阻断,无法见到她。
心烦冤而语畴:心里烦闷怨恨,不知该如何表达。
寄声于丰隆兮:把思念之情寄托给神祇丰隆。
恨寥廓而无由:因距离遥远而无法找到途径。
羌蹇修以重媒兮:羌,古同“且”,语气词。蹇修,即蹇修子,传说中能通灵的巫山神女之化身。重媒,即双重媒介。
惧初志之或缪:怕自己的初心可能被误解或改变。
念两情于夙昔兮:想起以前的美好情感。
何谗人之溷浊兮:为什么谗言之人如此混浊不清。
致无辜而见尤:导致无辜之人受到责难。
弗参验以阅实兮:不经过考察就妄下结论。
肆谤讟之横流:肆意发表诽谤言论。
远迁谪于江乡兮:被贬逐到远离京城的地方。
日憔悴而无聊:每日都感到精神萎靡,无所事事。
伤旧会之莫续兮:悲伤过去的相聚不能持续。
乱愁绪而难抽:混乱的愁绪难以解脱。
蝼蚁纷其见制兮:蝼蚁都被捉拿起来。
鸱鸮厉而与仇:鸱鸮凶猛而与人为敌。
志沈菀而不扬兮:内心压抑不畅,不得舒展。
思蹇产而无遒:思绪受阻,难以顺畅。
愿一见以有明兮:希望能见到一面以解疑惑。
徒仰视夫天高:只是望着天空,感叹天地之广大。
羌葑菲之陋质兮:像葑菲这样的丑陋之物。
曾何美之可侜:又怎么能用美好来形容自己。
彼众舌之簧鼓兮:那群人的喧哗如同乐器之声。
乃诞幻而为诪:居然变得虚妄不实。
纷总总之得志兮:纷纷扰扰追求名利。
率追曲以是求:盲目追随曲意以求得成功。
吾独连蹇而不偶兮:我只能独自经历困境,不被赏识。
实吾命之不犹:实在是命运的安排。
芳与泽之杂揉兮:芬芳与水泽交融在一起。
信十年之有莸:这已经是很长的一个时间段了。
嘅圆凿而方枘兮:比喻不合拍、格格不入。
宜乎鉏铻而难投:应该选择困难的方式才能有所作为。
惟进𨑭无地兮:只有不断进步才能站稳脚跟。
蹇独立于道周:独自行走在道路上。
知变易之不可为兮:知道万事万物的变化是不可预测的。
聊浮泳于方舟:只能在小舟上随波逐流。
揽夫容于鹭渚兮:在湖边小岛上采摘花草。
赏析
这首诗是一首抒情诗,通过对一位美丽的女子的怀念,表达了诗人对爱情的渴望和对现实的无奈。诗歌语言优美,意象丰富,情感深沉,是中国古代诗歌中的佳作之一。