春梦岑岑呼不起,草绿庭空,日抱娇莺睡。暖吹飘香三万里,残丝骨断天沉水。
宝瑟弦僵谁复理,梅子青青,苦在心儿里。满径苍苔花糁地,杜鹃口血闺中泪。
【注释】
- 岑岑:形容春夜的深沉。
- 娇莺:指黄莺。
- 暖吹飘香:暖风吹过,花香四溢。
- 骨断天沉水:比喻人已死,魂归西土。
- 梅子青青:比喻人的心如梅子般苦涩。
- 苦在心儿里:内心充满痛苦。
- 满径苍苔花糁地:满路的青苔和花瓣铺满了地面。
- 杜鹃口血闺中泪:杜鹃鸟口中的血是红色的,用来象征女子的眼泪。
【翻译】
春夜深深,我呼唤你却无法唤醒你,庭前只有绿草和空荡荡的庭院,阳光下只有黄莺在沉睡。温暖的春风带来了三万里外的香气,然而残存的丝线已经断裂,如同天空一般深邃。宝瑟被琴弦卡住了,是谁在理弦呢?梅子又青了,但心中的痛苦难以言表。满路上都是青苔,花儿散落在地上,而杜鹃鸟的叫声中带着鲜血和泪水。
【赏析】
这首诗表达了诗人在春天夜晚对远方爱人深深的思念之情。诗中通过描绘春天的景象,表达出诗人内心的孤独和无助。同时,通过对自然景色的描述,反映了诗人内心的痛苦和挣扎。最后一句“杜鹃口血闺中泪”更是将这种痛苦推向了高潮,让人深感诗人内心的悲凉和无奈。整首诗语言优美,意境深远,是一首非常优秀的古诗。