故人许送南园菊,可趁重阳十日开。
谩拟客愁能暂醒,岂缘秋雨故迟来。
山含雾气通书幌,云涌川光落酒杯。
寂寞西斋林下路,新诗惆怅为君裁。

舒君彦许送菊未至

故人约定送南园菊花,正好趁重阳节开放。

漫想客愁能暂得缓解,怎知秋雨竟使来迟。

山含雾气通书幌,云涌川光落酒杯。

寂寞西斋林下路,新诗惆怅为君裁。

注释:

  • 诗句一: 故人约定送南园菊花, 正好趁重阳节开放。

  • 故人: 老朋友。

  • 约: 约定。

  • 送: 赠送。

  • 南园: 南方的花园。

  • 菊: 菊花。

  • 可: 能、可以。

  • 趁: 趁着。

  • 重阳节: 农历九月初九日,又称“重九”或“九月九”,是中国传统节日。

  • 开放: 开放观赏。

  • 诗句二: 漫想客愁能暂得缓解, 怎知秋雨竟使来迟。

  • 漫想: 随意想象、推测。

  • 客愁: 指旅途中的思乡之愁。

  • 能暂: 能够暂时。

  • 缓解: 减轻或消除。

  • 怎知: 怎么知道。

  • 秋雨: 秋天的雨水。

  • 竟: 竟会、竟然。

  • 使: 使得、导致。

  • 来迟: 迟到。

  • 诗句三: 山含雾气通书幌, 云涌川光落酒杯。

  • 山含雾气: 山中笼罩着雾气。

  • 通: 通达、连接。

  • 书幌: 古代的一种窗户,用来透光。

  • 川光: 江水的光芒。

  • 落: 倾倒、落下。

  • 酒杯: 酒杯。

  • 诗句四: 寂寞西斋林下路, 新诗惆怅为君裁。

  • 寂寞: 孤单、冷清。

  • 西斋: 书房。

  • 林下: 树林下面。

  • 路: 道路。

  • 新诗: 新写的诗歌。

  • 惆怅: 因忧愁而感到不快乐。

  • 为君裁: 为了给你写一首诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。