东家盛时厌卑促,拓地四邻起高屋。
乱来怕见门户大,还撤屋材作薪卖。
忆昔东家全盛时,伐材作屋穷工奇。
上捎云霞起觚角,下斫山石开垣基。
椎牛酾酒万夫集,华馆重楼事雕饰。
妆成明镜动春云,宴罢珠帘夜光入。
当阶血色射锦茵,门前骏马骄嘶春。
强奴悍竖拥轩盖,过客俯首方逡巡。
一朝乱离俱散走,大屋空令别人守。
近圃偷残旧种花,南池伐尽新栽柳。
风椽雨壁何披离,绮户白日横蛛丝。
昔人强作金石计,此日谩同蝼蚁悲。
全家远去无遗屧,日落鼪鼯啸飞叶。
离离烟草门巷空,时有邻儿拾檐铁。
【注释】
- 东家:指主人。
- 厌卑促:厌恶低矮简陋。
- 拓地四邻起高屋:在四周扩建房屋,修建高大的住宅。
- 乱来:指战乱。
- 还撤屋材:拆下屋顶的木材。
- 伐材作屋:砍伐木头建造房屋。
- 上捎云霞:形容屋檐飞翘,如云霞一般美丽。
- 下斫山石:用山上的石头作为基础。
- 椎牛酾酒:指办酒宴请宾客。
- 华馆重楼:精美的楼房,装饰华丽。
- 妆成明镜动春云:装饰得像镜子一样明亮,映照出天空的彩云。
- 宴罢珠帘夜光入:宴会结束后,珠帘被灯光照亮。
- 当阶血色射锦茵:红色的地毯铺陈在台阶上,像织锦一样鲜艳。
- 门前骏马骄嘶春:门前有骏马奔腾,声音犹如春天的声音。
- 强奴悍竖:强悍的奴仆和壮硕的人。
- 过客俯首方逡巡:过往的客人不得不低头前行。
- 一朝乱离俱散走:一旦战乱来临,大家都离散了。
- 大屋空令别人守:曾经宏伟的房子现在只剩下空壳,让别的人来守护。
- 近圃偷残旧种花:靠近园子的空地里,有一些残存的植物。
- 南池伐尽新栽柳:南边池塘里的柳树已经被砍伐一空。
- 风椽雨壁何披离:风吹雨打,墙壁上的椽子都脱落了。
- 绮户白日横蛛丝:华丽的门扇上,白天也挂满了蜘蛛网。
- 昔人强作金石计:古人曾经努力打造金石般的建筑。
- 此日谩同蝼蚁悲:如今却只能在这蝼蚁般的境地中悲叹。
- 全家远去无遗屧:全家人已经逃离,没有留下任何痕迹。
- 日落鼪鼯啸飞叶:日落时分,鼪鼯在树上哀鸣。
- 离离烟草门巷空:周围的街道上都是凋零的烟草。
- 时有邻儿拾檐铁:时不时可以看到邻居的孩子正在拾起房檐的铁条。
【赏析】
这是一首描写战争时期人民生活困苦的诗歌,通过对比过去和现在的繁荣景象,反映出战乱对人们生活的巨大影响。全诗以“东家”为线索,从过去的繁华到如今的荒凉,通过对比手法,展现了战乱给人们的生活带来的巨大灾难。诗人用简洁的语言表达了对战争的感慨和对和平的向往。