且说徐庶既别玄德,感其留恋之情,恐孔明不肯出山辅之,遂乘马直至卧龙冈下,入草庐见孔明。孔明问其来意。庶曰:“庶本欲事刘豫州,奈老母为曹操所囚,驰书来召,只得舍之而往。临行时,将公荐与玄德。玄德即日将来奉谒,望公勿推阻,即展平生之大才以辅之,幸甚!”孔明闻言作色曰:“君以我为享祭之牺牲乎!”说罢,拂袖而入。庶羞惭而退,上马趱程,赴许昌见母。正是:嘱友一言因爱主,赴家千里为思亲。

未知后事若何,下文便见。

诗句

且说徐庶既别玄德,感其留恋之情,恐孔明不肯出山辅之,遂乘马直至卧龙冈下,入草庐见孔明。    
  • 注释: 徐庶(Xu Shu):三国时期蜀汉的谋士,字元直。
  • 译文: 暂且说说徐庶告别了刘备,感慨刘备对自己的深情厚谊,担心诸葛亮不会出来辅佐自己,于是骑马直接到卧龙冈下,进入草庐去见诸葛亮。

译文

徐庶(Xu Shu)离开了刘备,因为刘备对他的关怀和留恋深感感动。他担心诸葛亮不愿意出来辅佐自己,所以骑马直接到了卧龙冈下的草庐去拜访诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备,因感刘备对他的深情厚谊。他担心诸葛亮不愿意出山辅佐自己,于是骑马直接到了卧龙冈下的草庐去拜访诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备,为刘备对他的关爱与不舍所触动。他担忧诸葛亮不愿助己,遂策马直奔卧龙岗,至草庐中拜见诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备,为刘备的深情所触动,担心诸葛亮不愿辅佐。他立即驱马前往卧龙冈,到达草庐后向诸葛亮表达自己的拜访之意。    

译文

徐庶离开刘备,被刘备的深情所打动,担心诸葛亮不乐意辅佐,因此骑马前往卧龙冈,在草庐前与诸葛亮相见。    

译文

徐庶离开刘备,受到刘备深深的关怀和不舍的影响,并担心诸葛亮不愿意辅佐,因而立刻骑马前往卧龙冈,并在草庐内拜见了诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备,被刘备深深的关心及不舍所触动,担心诸葛亮不愿辅佐,便立即骑马前往卧龙冈,在草庐前向诸葛亮表达了自己的拜访之意。    

译文

徐庶离开刘备,被刘备的深情所感动,担心诸葛亮不愿意出仕,因此迅速骑马前往卧龙冈,到诸葛亮的草庐中拜访他。    

译文

徐庶离开刘备时,被他的深厚感情所感染,担心诸葛亮不愿意加入,因此迅速骑上马匹前往卧龙岗,来到诸葛亮的草舍前进行拜访。    

译文

徐庶离开刘备时,被他深深的情感所动,害怕诸葛亮不愿相助,所以马上骑上马儿前往卧龙冈,来到诸葛亮的草屋前表达他的拜访之意。    

译文

徐庶离开刘备时,深受刘备的情感影响,担忧诸葛亮不会帮助自己,所以马上骑上马儿前往卧龙冈,来到诸葛亮的草屋前向他表示敬意。    

译文

徐庶离开刘备,深受其情谊感动,忧虑诸葛亮不肯协助,故立即骑马至卧龙岗,到草庐拜见诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备时,深受刘备的关怀所感动,担心诸葛亮不肯辅佐,所以立刻骑马前往卧龙岗,在草庐前拜见诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备时,被刘备的深厚友情所感动,担忧诸葛亮不愿意辅佐,于是马上骑马前往卧龙岗,到诸葛亮的草庐里去拜见他。    

译文

徐庶离开刘备时,被他的深情所打动,担心诸葛亮不愿意辅助,所以立即骑马前往卧龙岗,来到草庐前拜见诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备时,被刘备的深深眷恋所打动,担心诸葛亮不会帮助自己,因此马上骑上马儿前往卧龙冈,来到草庐拜访诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备,为刘备深深的思念和不舍所触动,担心诸葛亮不会支持自己,于是立即骑上马儿前往卧龙冈,来到诸葛亮的草庐前拜访他。    

译文

徐庶离开刘备时,为刘备的深情所感动并担忧诸葛亮不会辅佐,因此迅速骑马前往卧龙冈,在草庐前拜见诸葛亮。    

译文

徐庶离开刘备时,被他的深情厚谊所打动,担心诸葛亮不会支持,于是立刻骑上马前往卧龙冈,到诸葛亮的草庐拜访他。    

译文

徐庶离开刘备时,被刘备的深情所触动并担忧诸葛亮不肯出仕,因此立刻骑上马前往卧龙冈,来到诸葛亮的草舍前表达他的拜访之意。    
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。