一日,玄德正与孔明闲叙,忽报云长遣关平来谢所赐金帛。玄德召入。平拜罢,呈上书信曰:“父亲知马超武艺过人,要入川来与之比试高低。教就禀伯父此事。”玄德大惊曰:“若云长入蜀,与孟起比试,势不两立。”孔明曰:“无妨。亮自作书回之。”玄德只恐云长性急,便教孔明写了书,发付关平星夜回荆州。平回至荆州,云长问曰:“我欲与马孟起比试,汝曾说否?”平答曰:“军师有书在此。”云长拆开视之。其书曰:“亮闻将军欲与孟起分别高下。以亮度之:孟起虽雄烈过人,亦乃黥布、彭越之徒耳;当与翼德并驱争先,犹未及美髯公之绝伦超群也。今公受任守荆州,不为不重;倘一入川,若荆州有失。罪莫大焉。惟冀明照。”云长看毕,自绰其髯笑曰:“孔明知我心也。”将书遍示宾客,遂无入川之意。

诗句:

一日,玄德正与孔明闲叙,忽报云长遣关平来谢所赐金帛。    

译文:
有一天,刘备正在和诸葛亮悠闲地交谈时,突然有人报告关羽派关平过来感谢所赏赐的金子和丝绸布匹。

注释:

  • 「一日」:一天的时间。
  • 「玄德」:指刘备,三国时期蜀汉的创始人之一。
  • 「与孔明闲叙」:和诸葛亮轻松地聊天。
  • 「忽报云长遣关平来谢所赐金帛」:忽然有使者报告说关羽派关平来感谢刘备所赐的金子和丝绸布匹。

赏析:
这句诗反映了刘备对关羽的重视以及他对诸葛亮的信任。在接到关羽送来的感谢信后,刘备感到十分惊讶,担忧关羽一旦进入蜀地,可能会引发战事,威胁到荆州的安全。然而,诸葛亮却用一封书信打消了刘备的顾虑,让关羽明白即使他想要与马超一较高下,也不应该轻易进入蜀地,因为这可能会给刘备带来不必要的麻烦。

诗句:

平拜罢,呈上书信曰:“父亲知马超武艺过人,要入川来与之比试高低。教就禀伯父此事。”    

译文:
关平拜完之后,把书信递给刘备。书信上写道:“我父亲知道马超的武艺超过常人,想进入四川与他比赛胜负。所以特地让我来向您汇报这件事。”

注释:

  • 「呈上书信」:把书信交给某人。
  • 「马超武艺过人」:形容马超的武艺非常厉害。
  • 「教就禀伯父此事」:是告诉您这件事。

赏析:
通过关平的这封书信,我们可以窥见关羽对马超的尊重以及他们之间的友好关系。同时,关羽还表达了希望避免不必要的冲突的愿望,显示了他作为一位将领的智慧和谨慎。

诗句:

玄德大惊曰:“若云长入蜀,与孟起比试,势不两立。”    

译文:
刘备大吃一惊说:“如果张飞进入蜀地,与马超比武,恐怕双方会无法共存。”

注释:

  • 「若云长入蜀」:如果关羽进入四川。
  • 「与孟起比试」:与马超比武。
  • 「势不两立」:形势下不能共存。

赏析:
这句话体现了刘备对马超武艺的高度认可,同时也反映出他对可能产生的敌对情绪的担忧。他认为马超的强大可能会威胁到荆州的安全,因此表示反对。但诸葛亮的回应却为这场潜在的冲突画上了缓和的一笔,展现了他的外交智慧和远见。

诗句:

孔明曰:“无妨。亮自作书回之。”    

译文:
诸葛亮说:“没关系。我自己写封信回复他。”

注释:

  • 「无妨」:没有关系,不用担心。
  • 「亮自作书回之」:我自己写信回复他。

赏析:
诸葛亮以回信的方式化解了刘备的担忧,展现了他的冷静和机智。这不仅是对关羽的一种安抚,也是对整个局势的一种控制和管理。通过这样的外交手段,可以有效地避免不必要的战争或冲突。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。