久雨不能休,花时惨似秋。
牛羊僵在野,鱼鳖困中流。
敢叹泥涂苦,长怀畎亩忧。
滂沱非润物,天意远难求。
【译文】:
久雨不停,花期惨淡,如秋日凄凉。牛马在野外僵死,鱼鳖在河中困顿。我敢叹息这泥土的艰辛,长久怀有对田野的忧心。大雨滂沱不能润物,天道遥远难以追求。
【注释】:①久雨:连续下雨。②花时:春季时节。③泥涂苦:形容农民耕种困难。④畎亩(quǎn mǔ):田间。⑤滂沱:大雨。⑥远难求:无法实现。⑦天意:天命。
赏析:
这是一首咏叹农事艰难的五古诗。全诗以雨为中心,从春雨写到秋收,由人及物,写尽了人间的苦难和农事的艰辛。
前四句写久雨连月,庄稼受损,百姓遭殃。“惨似秋”三字,用得极为巧妙。“惨”即悲凉、凄凉的意思,“似秋”则写出了久雨不晴的景象与天气之冷。而“惨”字又点出了久雨不止对庄稼生长的严重影响。接着诗人把视角转向了牛、羊、鱼鳖等动物,这些本是生机勃勃的生命,现在却只能在野外挣扎求生,可见久雨对万物生长的影响之大。而“敢叹”一词,更是表达了作者对这种现状的无奈和痛惜之情。
后四句则进一步描绘了农民们在雨中的艰辛生活。他们虽然努力耕耘,但仍然难以避免被暴雨淹没的命运。最后两句更是直接表达了作者对天道的怀疑和无奈之情。他认为大雨虽然可以滋润万物,但天道却是难以捉摸的,因此他只能感叹:“滂沱非润物,天意远难求。”