放却春归,留将燕住,帘栊锁得深深。
为问伊家,何事许多情。
楼头月转流双照,趁帐底、香消过二更。
谱出相思样子,渐渐酸酸楚楚,引入无声。
及早追欢,莫待雨淋铃。
若非梅子消新渴,枉害煞、桃源忆故人。
【注释】
- 壬午:作者自序,“壬午”是宋神宗元丰七年(1084年)。
- 闺绪:指闺中女子的情思。
- 放却春归,留将燕住:春天要走了,把燕子留住。
- 帘栊(lóng)锁得深深:用重帘把门紧紧锁起来。
- 为问伊家:为什么?
- 过二更:过了二更天。
- 谱了相思的样子:写下了相思之情。
- 莫待雨淋铃:不要等到秋夜听雨淋着玉佩的声音。
- 桃源忆故人:怀念桃花盛开的地方。
【赏析】
这首词写闺中少妇的相思之苦。开头两句说:“送入我门来,闺绪(壬午)。”意思是说:这相思之情已送到我的门前来了。接着,词人又描绘出一幅幅生动的画面。“放却春归,留将燕住,帘栊锁得深深。”这是说:春天过去了,就把燕子留住;用重帘把门紧紧地锁起来。“为问伊家,何事许多情。”这是说:为什么这么多情呢?“楼头月转流双照,趁帐底、香消过二更。”这是说:楼上的月亮转了一圈照着两对人影。趁着帐子里的香气已经散尽,过了二更天。“谱了相思样子,渐渐酸酸楚楚,引入无声。”这是说:写了相思的诗句,渐渐变得酸酸楚楚,引人入胜。“及早追欢,莫待雨淋铃。”这是说:早早地追求欢乐吧,不要等到秋夜听雨淋着玉佩的声音。“若非梅子消新渴,枉害煞、桃源忆故人。”这是说:如果不是梅花解渴,白白地想念桃源的人。