良工冶铸金铁英,炼出宝剑真天成。
烨烨芙蓉比荷艳,犹如绿水涵秋清。
一从中道沈埋久,紫气犹能贯牛斗。
沈埋夜夜想飞腾,匣里时时作悲吼。
君今得此耀细微,观者拂拭光陆离。
防身震慑魑魅胆,露锷刜劘霜雪披。
自来灵物神呵护,愿子殷勤重垂顾。
莫教佩服过延津,只恐跳波化龙去。
【注释】
良:好;蕴(yùn):古地名,在今河南省。
真(zhēn)天成:天然而成,非人为雕琢。
烨烨:明亮的样子。
中道:半途;一中:指中间。沉埋:埋藏。紫气:紫色云气,古代以为吉祥的征兆。贯牛斗:贯穿北斗七星和织女星之间。牛、女二星是二十八宿中的角、亢两宿,这里借指天上。刜劘(mó méi):磨砺。
防身震慑魑魅胆:用来防身可以震慑鬼魅。魑魅,古代传说中能害人的鬼怪。披(pī):披挂。
自来:历来。神呵护:神灵庇护。
延津:古地名,在今河南封丘东,黄河之北。
化龙去:变成龙而去。
【赏析】
这是一首咏物诗。诗人以“古剑”为题,赋《古剑歌》,赞其非凡的工艺和神奇的作用,表达了作者对古剑的赞美之情。全诗以精炼的语言,描绘了古剑的精湛工艺和神异功能,表现了诗人对古剑的崇敬之情和珍爱之意。全诗语言简练,意境高远,寓意深远,富有哲理,给人以深刻的启迪。
【译文】
好的工匠把金铁熔炼成锋利无比的宝剑,它天生就具有神奇的威力。
宝剑的光芒闪闪发亮,犹如芙蓉比荷花更艳丽,又如绿水映衬着秋天的清冷。
自从宝剑被埋在地底,已经有很久的时间,但紫气仍然能贯穿牛斗二星之间的天空。
我常常夜不能寐,想念着宝剑能够飞腾起来,匣子里面不时发出悲鸣的声音。
您如今得到了这件神奇的宝物,观赏者都要拂拭它,使它光亮陆离。
宝剑可以用来防身,震慑鬼魅的胆魄,使它们无法接近。
露锷刜劘霜雪披:宝剑的锋芒如同刀锋般锐利,可以劈开霜雪。
【赏析】
此诗以“古剑”为题,赋《古剑歌》,赞其非凡的工艺和神奇的作用,表达了作者对古剑的崇敬之情和珍爱之意。全诗语言简练,意境高远,寓意深远,给人以深刻的启迪。