柳风催送横天雨。
自是难留住。
更无消息教人知。
不解一宵惊去、定因谁。
香膏酿出红芳密。
费尽东风力。
到来无绪恋东风。
为爱半溪流水、暖溶溶。
【注释】
虞美人:词牌名,又名“一落花”、“玉连环》等。
落花:即《虞美人》,又名《春光好》、《春情》,是唐教坊曲名。
横天雨:指倾盆大雨。
自是难留住:意思是自己留不住。
更无消息教人知:意思是再没有消息叫人知道。
不解:不知道。
惊去:被风吹去。
定因谁:一定是为谁所使。
香膏(háng)酿出红芳密:用香膏酿制的红色花儿密布。
红芳密:指红色的花蕊。
费尽东风力:用尽了东风的力气。
暖溶溶:暖烘烘。
【译文】
柳絮飘飞着,像被风催送着,天空中下起了倾盆大雨,这是自然的现象。
它自己无法停留,因为自然的力量是无法抗拒的。
也没有消息告诉人们,为什么它会突然消失。
不知道是因为什么原因,才让它在一晚上之间被带走。
它的香味就像用香膏酿制的红色花朵一样密布,
用尽了东风的力气也吹不走这些香气。
虽然来了又去了,但留下了暖和的气息,让人恋恋不舍。
【赏析】
这是一首咏柳的词。上片写柳絮随风而去,下片写柳絮的离去给人们带来了暖意。全篇以柳絮为线索展开,抒发词人的离愁别绪。
此词开头两句“柳风催送横天雨。自是难留住”点明题目,并总领以下诸句,写柳絮的飘飞、坠落。柳絮本是无情之物,本该随风而去,可作者却把它拟人化,写出它被柳枝“催送”着,仿佛有某种力量在驱使着它,这就把柳絮拟人化了。柳絮的坠落,是大自然的一个现象,但它的出现与消失,却似乎有着某种神秘的力量存在其中,这就把自然界的规律与人的情感交织在了一起,增加了这首词的艺术魅力。
三、四句:“更无消息教人知。不解一宵惊去定因谁。”这两句话是对前两句的总结和深化。柳絮的离去,既是一种自然现象,又是一种令人伤感的事,因此,没有人能够知道它的消息,也就没有人能解释它为何会一夜之间就离开。至于它是被谁吓走的,就更无从知道了。
五、六句:“香膏酿出红芳密。费尽东风力。到来无绪恋东风。”这两句是对柳絮的进一步刻画与描写。柳絮虽然美丽如花,但它们却是由香膏酿成的,而这种香膏却需要东风来帮助才能形成。一旦柳絮飘散开来,便再也收不回来了。所以即使到了春天里,它们也会对东风恋恋不舍,不愿离开。
结尾一句:“为爱半溪流水暖溶溶。”这是整首词的总结与升华。作者通过描写柳絮与东风、流水之间的关系,表达了对春天的喜爱之情。