乌生秦氏家,不从秦氏栖。
夜夜将九子,石城城上啼。
【解析】
本题考查学生理解诗句内容,并翻译的能力。解答此类题目,首先要把握诗歌的基调和情感,然后结合注释和重点词语进行具体分析。“乌生秦氏家”,是说乌鸟出生在秦家;“不从秦氏栖”,意思是不肯随同秦家去栖息;“夜夜将九子”,是说每到夜晚就鸣叫,把九只小乌带走;“石城城上啼”,意思是在石头城上哀啼。译文为:乌鸟出生在秦国人家,不肯随着秦家的人们栖息。每到夜晚就带九只小乌飞走,在石头城上哀啼。赏析:诗人借咏物抒写怀抱,托物言志。诗人以乌喻指自己,以“乌”之不愿随从、哀啼而归,来抒发自己怀才不遇,有志难申的苦闷之情。
【答案】
①乌——乌鸦。②夜—夜里。③栖–栖息。④啼—啼哭。⑤石城—地名,在今陕西西安市东南,相传为秦始皇所筑。⑥九子一指幼鸦。⑦将–带领。⑧石城城上——即石头城,在今陕西省西安市东面。