几车书籍重新迁,绕架殷勤手自编。
一世蠹鱼同出入,千秋鸿宝足留连。
挥毫隔竹萧萧雨,洗墨临池澹澹烟。
熟读《离骚》还痛饮,颓然犹藉古人眠。

【解析】

此题考查考生对古诗的理解与掌握能力,要求学生对诗歌内容、技巧以及思想情感等方面把握准确。此题要求考生逐句翻译并分析诗句的含义。首先翻译全诗,注意重点字词“蠹鱼”“萧萧雨”“澹澹烟”。翻译诗句时,要注意关键字词的提示意义。

【答案】

【注释】

①移居其二:指搬迁书籍,重新安排书房中的书籍。

②蠹鱼:蛀书的虫子(蛀虫)。这里比喻书籍。

③萧萧:风声。雨声。

④洗墨:洗笔。临池:临水而坐,即在池塘边洗手。

⑤《离骚》:屈原作的长篇抒情诗,名《离骚》,战国时期楚国人屈原所作。

译文:

几车书籍重新迁,绕架殷勤手自编。

一世蠹鱼同出入,千秋鸿宝足留连。

挥毫隔竹萧萧雨,洗墨临池澹澹烟。

熟读《离骚》还痛饮,颓然犹藉古人眠。

赏析:

首联写诗人重迁居所,将几车书籍安置得井井有条,自己亲自动手整理。“绕架”,指环绕书架;“手自编”,是说亲手编排整齐。这句写出了诗人勤劳好学的精神,为下文进一步说明他爱学习做了铺垫。

颔联写自己一生勤学不倦,孜孜以求,像蠹鱼一样钻入书中去,终其一生都离不开书。“蠹鱼”是蛀书虫的别称,这里用来比喻书籍,形象地表现出作者读书勤奋刻苦,终身不懈的可贵精神。

颈联写自己在书房中专心致志地读书,挥毫泼墨,沉浸在书海之中,如沐春风。“萧萧雨”指窗外的风雨声,“澹澹烟”指窗内淡淡的墨色,两句合起来描写了书房环境的清幽和宁静。

末联写自己虽然博览群书,但是仍要饮酒解乏,因为只有这样才能更好地休息、恢复精力。这里的“醉”并非酒醉,而是喻指沉醉于学问之中不能自已的意思。“颓然”指醉意正浓的样子,“藉古人眠”意为借助古人的智慧来休息,以期更好地学习。

整首诗表现了诗人热爱学习、勤奋好学的高尚品质,也体现了诗人对知识的珍视和对学习的渴望。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。