元和相国有贤子,仗钺拥麾镇西鄙。
朱甍翠瓦构危楼,徼外闻声尽风靡。
楼中粉壁图江山,南楼羌僰西吐蕃。
不须聚米著形势,阨塞尽归指顾间。
维州向化首来服,凛凛威声震殊俗。
可怜相府妒成功,执送蕃酋逞残酷。
谁为此策奇章公,不恤国是心匪忠。
马公反复义利辨,此论未知吾不从。
雄姿伟略今安在,仿佛丹青见风采。
忠贞世笃能几人,独立风前增感慨。
这首诗描绘了一位贤者在筹边楼上,俯瞰着西鄙的壮丽景色。他站在高处,俯瞰着整个国家,心中充满了对国家的热爱和责任感。
译文:
元和年间有位贤明的官员,手持宝剑,站在楼顶,守护着这片土地。他的楼高耸入云,周围都是翠绿的瓦片,远处的人们都听到他的声音,纷纷向他致敬。他楼中的粉壁上画着美丽的江山画卷,南边画的是南诏、北边画的是吐蕃、西边画的是西蕃。
赏析:
这首诗通过描绘筹边楼上的景色,表达了诗人对国家的热爱和责任感。诗中的人物是一位贤明的官吏,他的楼高耸入云,周围都是翠绿的瓦片,远处的人们都向他致敬。他楼中的粉壁上画着美丽的江山画卷,南边画的是南诏、北边画的是吐蕃、西边画的是西蕃。这些细节描绘出了筹边楼上的壮丽景色,也表达了诗人对国家的热爱和责任感。
注释:
- 元和相国 - 元和年间的宰相。
- 仗钺拥麾 - 手持宝剑,指挥军队。
- 朱甍翠瓦 - 红色的屋檐和绿色的瓦片。
- 徼外闻声 - 远方都能听到他的威声。
- 粉壁图江山 - 粉壁画上了美丽的江山画卷。
- 南楼羌僰西吐蕃 - 南方是南诏,北方是吐蕃,西边是西蕃。
- 不须聚米著形势 - 不必像聚米一样画出形势。
- 阨塞尽归指顾间 - 所有的险要关口都在他指挥之间。
- 维州向化首来服 - 维州开始归顺。
- 凛凛威声震殊俗 - 威风凛凛,声势浩大,震撼了四方的人。
- 相府妒成功 - 宰相嫉妒他的胜利。
- 执送蕃酋逞残酷 - 把他押送到蕃族酋长那里去,让他遭受残酷的对待。
- 谁为此策奇章公 - 是谁制定了这样的策略?
- 马公反复义利辨 - 马公反复分辨道义和利益之间的关系。
- 此论未知吾不从 - 对于这个观点,我不知道我是否同意。
- 雄姿伟略今安在 - 现在还有那种雄姿伟略的人吗?
- 仿佛丹青见风采 - 好像一幅画一样,展现了他的气质和风貌。
- 忠贞世笃能几人 - 忠诚正直的人有几个?
- 独立风前增感慨 - 独自站在风吹的地方更加增添了感慨。