雨浥缃桃特地鲜。春娇浓发镜台前。含羞含恨不能言。
如此风流天赋与,暂时惜别总潸然。郎情认取枕函边。
【注释】
雨浥缃桃:用湿了的淡黄色桃花来比喻娇嫩的容颜。
春娇:指春天里娇艳的花朵。
含羞含恨:指女子害羞、含情脉脉的样子。
如此风流天赋与:指天生的风流才子。
暂时惜别:指短暂的离别。
潸然:眼泪流下来的样子。
【赏析】
《浣溪沙》是宋代词人柳永所作的一首闺情词,表达了对恋人的深情怀念和依依不舍的感情。
上阕写少女的娇美之态。“雨浥缃桃”句写雨后新晴的春日,她那娇美的容颜如沾过雨水的浅黄的桃花般鲜艳动人;“春娇浓发”句以“镜台”为喻,描绘了她在镜前梳妆时娇美的容态;“含羞含恨不能言”则描写了她羞涩含怨、欲说还休的情感,既表现了她的娇媚可人,又透露出她的幽怨。下阕写离别时的依恋之情。“如此风流”两句写她天生一副风雅潇洒的风度,而自己却只能含羞带笑地送他远行。“暂时惜别”三句写她虽想暂时忍痛分别,但终究还是忍不住泪落腮边,不忍分离。结尾两句写男子在枕边留有遗物,以表达他的思念之情。整首词语言优美,情感真挚,充满了浓厚的抒情色彩。