密与桐阴翠接。小庭三两本、清炎热。可怕隐侯弹切。惟称禅老书笺,诗翁画雪。
美人何处怨别。缄信几番拆。应最苦不眠、秋时节。总只向、绿窗纱,偏是绣被新凉,风摇破叶。
芭蕉叶上的雨点
密密的芭蕉树荫和翠绿的苔藓连成一体,庭院里只有三两棵芭蕉。
在炎热的夏季,它给人们带来了清凉。可惜隐侯弹的琴音切切,禅老书笺上,诗翁画雪。
美人在哪里抱怨离别呢?她反复地拆开信件。最痛苦的时刻是秋天时节。她独自守着窗纱,只穿着绣着花纹的被单,感到格外地凉意,风吹得破叶飘落。
注释:
- 芭蕉雨:芭蕉叶上的雨。
- 密与桐阴翠接:芭蕉叶上的雨和梧桐树荫相连。
- 小庭三两本:庭院中的几棵芭蕉。
- 清炎热:凉爽。
- 隐侯弹:指隐士弹琴的乐声。
- 称禅老:指禅宗的僧人。
- 诗翁:诗人自称。
- 画雪:指画家用笔作画。
- 美人:指离别的人。
- 怨别:怨恨离别。
- 缄信:密封书信。
- 拆:打开。
- 不眠:睡不着觉。
赏析:
这首词描绘了一幅夏日的芭蕉图。通过描写芭蕉、梧桐、隐士、禅师、诗人和美女等元素,展示了一个宁静、和谐、充满诗意的画面。词中通过对雨、风、月、花等自然元素的描绘,表达了对美好事物的向往和对离别痛苦的感慨。全词语言优美,意境深远,给人以美的享受和情感的共鸣。