日午绛云烘墨,渴乌偏掉尾、威胡赫。
一霎溪风凉激。
谁取十万冰弦,辊来霹雳。
急雨琤琮裂帛,万瓦战金铁。
轰馀怒犹思、坏墙壁。
此际白苎凉衫,独上快阁临风,须如猬磔。
【译文】
骤雨滂沱,太阳正午时绛红的云被炙烤得发黑,乌鸦也偏着头飞。
一阵溪风袭来,带来凉爽的气息。
谁能取来十万根冰弦,弹奏出霹雳般的声响?
急促的雨水击打在布帛上,像敲击一样发出清脆的声音;万瓦战栗,发出金铁般的声音。
雨势稍减,愤怒的情绪仍在,想要破坏墙壁。
此时穿着白苎衫,独自登上快阁,迎着风雨,须发竖起像刺猬一样抖动。
【注释】
芭蕉雨:指急雨。
骤雨 :突然而下的暴雨。
日午:中午时分,正午。
绛云 :红色云雾,形容云霞。烘墨 :以火焙烧墨汁使之燥硬。这里形容阳光炽烈。渴乌 :乌鸦,因为口渴而鸣叫。
威胡赫:威武雄壮的样子。
一霎:一会儿。溪风 :山间小溪的微风。凉激 :清凉而猛烈。
谁:谁。
冰弦 :指古琴上的弦。辊 :弹拨。
急雨 :迅疾的暴雨。琤琮 :声音清脆悦耳。
裂帛 :撕破布帛,形容声音响亮如裂帛一般。
战金铁 :金铁交鸣的声音。
轰:雷声震响。馀怒 :未尽的愤怒。
思 :想。坏墙 :毁坏墙壁。
此际:这时节,这光景。
白苎 :白色的苎麻布。
凉衫 :单薄的夏衣。
独上快阁临风 :独自登上快阁,面对着风雨。
须如猬磔:胡须像猬毛那样竖起。
【赏析】
这首词写雨中景色和感受,表现了作者对自然界的热爱和赞美,抒发了作者在大自然面前的渺小感和敬畏感。全词语言清新明丽、意境优美清远,读来让人心旷神怡。