武林沈母,论阃仪、端第一流人物。桓氏少君梁德曜,犹恨多名少福。夫品耆英,子才王佐,古史伊谁匹。令仪堆积,不能写尽湘帖。
忽然鸾驭仙游,白云缥缈,瞻望匪风急。三凤一胞毛羽戢,梁父孤吟抱膝。锦诰何期,素车乍驱,哀痕何时极。山路纡絗,衣冠粲粲如雪。
【诗句释义】:武林沈氏,论阃仪、端第一流人物。桓氏少君梁德曜,犹恨多名少福。夫品耆英,子才王佐,古史伊谁匹。令仪堆积,不能写尽湘帖。
【译文】:武林的沈家母亲,论阃仪和端庄是第一流的人物。桓氏的少君梁德曜,还是遗憾自己没有更多的福气。丈夫的品质像古代的耆英,儿子的才能像王佐那样的杰出,古代的历史中没有人能和他相比。母亲的仪容美丽得像一幅画,但无法完全表达出她的美丽。
【赏析】:这首诗是怀念母亲之作,通过对母亲形象的赞美和对母亲品质的肯定,表达了作者对母亲爱的敬和对母亲的思念之情。
【注释】:武林:指杭州西湖附近的钱塘江口一带。懿德:指母亲的美德。阃仪:妇女的礼节和行为。端第一流:形容母亲品行端庄,举止高雅。桓氏:指东汉末年桓谭,他的《新论》中有一篇名为“桓谭新论”,其中记载了桓谭与梁冀的故事。梁德曜:梁冀的儿子,字德耀。耆英:比喻有德才的人。子才王佐:比喻儿子的才能和王佐(古代的一种官职)一样。古史伊谁匹:意思是古代史书上没有人能够和他相比。令仪:美好的仪表。锦诰:华丽的诏书。素车:白色的车子,这里指丧事用的车子。哀痕:悲痛的痕迹。山路纡絗:山路上曲折迂回。衣冠粲粲如雪:指母亲穿着华丽的衣服,犹如雪花般洁白。
【译文】:忽然天帝驾崩,我的父亲仙游而去,白云在天空中飘渺不定,我们只能远远地望着他,心中无比悲痛。梁父:即梁孝王刘武,封为梁孝王,他在汉景帝死后继位,封地在梁县。梁父孤吟抱膝:指梁孝王刘武在梁地孤独吟咏,抱着膝盖坐着。锦诰:华丽的诏书或丧事用车。素车:白色的车子。哀痕:悲痛的痕迹。山路纡絗:山路上曲折弯曲。衣冠粲粲如雪:指母亲穿着华丽的衣服,犹如雪花般洁白。
【赏析】:这是一首悼念母亲的文章,通过回忆母亲生前的美好品德,表达了作者对母亲的深切怀念之情。
【注释】:忽然:突然的意思。鸾驭:天上的仙人所乘的车驾。仙游:指去世。三凤一胞:比喻母亲有三个儿子一个女儿。毛羽戢:羽毛收敛起来,这里比喻母亲的仪容美丽动人。梁父:指梁孝王刘武,封地在梁县。抱膝:抱住膝盖坐着。锦诰:华丽的诏书。素车:白色的车子。哀痕:悲痛的痕迹。山路纡絗:山路上曲折弯曲。衣冠粲粲如雪:指母亲穿着华丽的衣服,犹如雪花般洁白。