绿暗梨云,红残桃雨,已是殢人天气。才阴复霁,乍暖还寒,做弄许多春思。帘外几阵东风,香絮蒙蒙,湿吹不起。看苍苔径滑,蕉叶成林,笋痕迸地。
还记取、江国栖迟,愔愔门巷,重碧侵人衣袂。遥山似沐,新水如烟,不尽画情诗意。谁道南天,宦游犵鸟蛮花,尽饶姿媚。只怀人、陌上香车,缓缓可能归未。
【注释】
1.慢:词牌名。
2.馀春:残春。
3.绿暗:指柳色深绿,遮暗了云天。
4.红残:指桃花凋落。
5.殢(tì):困倦。
6.霁(jì):雨过天晴。
7.做弄:折磨。
8.香絮蒙蒙:形容柳絮纷飞。
9.苍苔:青苔。
10.愔愔门巷:幽静的街巷。
11.侵:沾。
12.南天:泛指南方。
13.犵(què)鸟:一种能学人语的鸟。
14.归未:归来未?
【译文】
春天将尽,柳色深绿遮蔽了天空,花瓣飘落如雨。已是让人感到疲倦的季节,才刚放晴又阴云密布。春风在作弄我许多心事。帘外几阵东风,柳絮纷纷,吹不散。看那青苔覆盖的小路,蕉叶成林,笋儿从地面冒出。
还记起当年在江国隐居,安静闲适,门前小巷,衣袂被深深浸染。远山好像洗得发亮的澡盆,新水好像烟雾般缥缈,不尽地展现画情诗意。谁说南天是官宦之地,那里有像杜鹃那样啼叫的鸟和满树的红花,都是那么美丽动人。但只是怀念着你,你在陌上骑着车子缓缓回家,是否可能?
【赏析】
这是一首咏叹春光将逝的小令。上片描绘了一幅春去夏来的景象,以暮春时节的景色烘托出词人惜春的心情。下片抒写了怀人之情,表达了对友人的思念和对美好时光流逝的惋惜。全篇写景抒情并举,情景交融,委婉含蓄而又深沉感人。