嗟寒雨飘烟,衰兰泫露,故山年晚。向虚楼倦对,城谯角起,霜林屏展。
坐惜独客悲歌,繁弦倦轸,渐催离宴。眼底酒须醒,要看人、一舸秋潮如箭。
为想经行地,帆随雁落,梦先湘转。灵均旧日沈怨。
漠漠波尘吹换。定忆听雨风情,剪镫吟事,人隔吴枫远。
惊飙万叶,黯淡斜阳满。
竹马子送白琴
嗟叹寒雨飘落烟雾,衰败的兰花泫然流泪,故乡的山年已晚。向虚楼中倦于对答,城角的钟声响起,霜林屏被展开。
坐看独自客居悲歌,繁弦的乐器已经疲倦,渐渐催促着离别宴席的结束。眼中的酒必须清醒,要看人、一叶扁舟如同箭一样划过秋天的潮水。
想到过去行走经过的地方,随着船帆随雁落下,梦想在湘江上转了一圈。屈原的旧日沈怨情绪。
漠漠的浪花和尘埃吹换,定会回忆听到雨水的风情,剪灯吟唱的事情,人们隔着吴地的枫树远去。
黯淡的斜阳满。