江南二月春风吹,江边杨柳千万枝。
行人欲折不忍折,笼烟蘸雨垂绿丝。
王恭张绪不可见,困酣娇眼如欲啼。
攀条流涕桓宣武,何不移栽元武陂。
昔日幽燕轻薄儿,斫取柔条系斑骓。
越溪春半如花女,祓褉牵裳怜爱谁。
羌管声中伤别离,声声寄我长相思。
杨柳曲送别沈五遂初
江南二月春风吹,江边杨柳千万枝。
行人欲折不忍折,笼烟蘸雨垂绿丝。
王恭张绪不可见,困酣娇眼如欲啼。
攀条流涕桓宣武,何不移栽元武陂。
昔日幽燕轻薄儿,斫取柔条系斑骓。
越溪春半如花女,祓褉牵裳怜爱谁。
羌管声中伤别离,声声寄我长相思。
注释:
- 杨柳曲:一种古乐府诗体,多咏杨柳、离别等题材。
- 江风:指春风拂过长江的江风。
- 千万枝:极言杨柳之多。
- 忍:不忍。
- 笼烟蘸雨:形容柳枝被雨水打湿后的朦胧景象。
- 王恭张绪:东晋诗人,他们曾因才貌出众而备受赞誉。
- 困酣:形容人酒醉后的样子。
- 娇眼:形容女子的眼睛美丽而含情脉脉。
- 桓宣武:桓温,字元子,东晋时期政治家、军事家。
- 元武陂:地名,位于今河南省洛阳市新安县境内。
- 昔:过去。
- 幽燕:古代对北方地区的称呼。
- 斫:砍伐的意思。
- 柔条:柳树柔软的部分,此处用以比喻男子的柔情。
- 斑骓:骏马,这里借指有才华的人。
- 越溪:指浙江绍兴附近的越州溪水。
- 祓褉:古代的一种祭祀活动,以五彩丝线为饰物,用来除灾祈福。
- 牵裳:拉着衣裳,形容人依恋不舍的样子。
- 羌管:古代的一种乐器,羌族的乐器。
- 声声:形容声音连续不断。
赏析:
这首诗是一首描写春天的送别之歌,通过描绘杨柳和离别的场景,表达了作者对友人离去的感伤之情。下面是逐句翻译和分析:
1.江南二月春风吹,江边杨柳千万枝。
江南的二月,春风拂过江边,无数的杨柳枝条随风轻摆。
2.行人欲折不忍折,笼烟蘸雨垂绿丝。
一位行人想要折断这垂丝般的柳枝,但又不忍心下手,因为那柳丝被雨水打湿后的朦胧景象更加动人。
3.王恭张绪不可见,困酣娇眼如欲啼。
可惜的是王恭和张绪这两位才貌出众的人物已经离世,使得后人只能在梦中见到他们的容颜。
4.攀条流涕桓宣武,何不移栽元武陂。
望着垂柳的枝条流下泪水的桓宣武(桓温),为什么不把那棵柳树移植到元武陂?
5.昔日幽燕轻薄儿,斫取柔条系斑骓。
那些曾在幽燕一带风流倜傥的年轻人,曾经用柔美的柳条将一匹斑驳的战马拴住。
6.越溪春半如花女,祓褉牵裳怜爱谁。
在越溪边春光明媚时,美丽的女子们穿着五彩丝线的裙子,拉着衣角依依不舍地离去。
7.羌管声中伤别离,声声寄我长相思。
羌管吹出了别离的悲伤旋律,每一声都如同我深情的呼唤一样让人难以忘怀。
整首诗通过细腻的描绘和深情的表达,成功地塑造了一个充满诗意的画面,同时也展现了作者对友人离去的感伤之情。