波如掌。鸳鸯经见卢家桨。卢家桨。载尽春风,绿思红想。
而今往事多惆怅。香销南国成虚望。成虚望。烟草凄迷,郁金堂上。
【译文】
莫愁湖的波纹像手掌一样,鸳鸯经过卢家船桨。卢家船桨载着春天的风,带着绿意和红艳的思念。
如今往事让人惆怅,南方女子销香已成空想。空想成虚望,烟雨迷蒙郁金堂上。
【注释】
- 忆秦娥:词牌名,又名“忆玉娥”“汉宫春”“南歌子”等。双阕一体,上下片各四仄韵。上片五言句为七言句之节拍,下片七言句为五言句之节拍。
- 莫愁湖:位于今南京市玄武区,是南京著名的风景名胜古迹之一。
- 波如掌:形容湖水波澜壮阔,宛如人的手掌。
- 鸳鸯:这里代指情侣或者有情感纠葛的人或事。
- 卢家桨:泛指船桨,卢家的船桨。
- 春风:这里用来形容春天的气息,也暗示了与爱情相关的浪漫氛围。
- 绿思红想:形容心中充满对美好事物的向往。
- 惆怅:感到悲伤、痛苦或失望。
- 南国:这里指代南方,也常用来指代某个地区或国家。
- 虚望:无法实现的期望或希望。
- 烟草凄迷:形容烟雾弥漫的景象,带有一丝朦胧和忧郁。
- 郁金堂:古代的一种建筑形式,这里可能指的是某种具有特殊意义的地方。
【赏析】
这是一首描写江南水乡风光和男女情愫的词作。上片通过描写莫愁湖的波纹、鸳鸯经见卢家船桨以及卢家船桨载着春天的风等场景,表达了作者对美好事物的喜爱之情。下片则通过描述如今往事让人惆怅,南方女子销香已成空想等诗句,展现了作者对过去美好时光的怀念和对现实无奈的感慨。全词语言优美,富有诗意,是一首非常优秀的诗词作品。