殊方流落频生子。舐犊真堪喜。寻医觅乳费商量。何况他年婚嫁为他忙。
生长东吴同燕旅。不解齐人语。故因犹有旧柴桑。待得青春作伴好还乡。
【注释】
殊方:异乡,他乡。流落:漂泊。舐犊:比喻慈爱。真堪喜:确实值得高兴。寻医觅乳:寻找医生和奶妈。费商量:费尽心思。况:何况。他年婚嫁为他忙:指女儿出嫁时,儿子要忙着做新郎。燕旅:燕子,这里借指游子。齐人语:齐地方言。故因:所以。犹有旧柴桑:柴桑是东吴的地名,这里是说儿子还想着家乡。作伴:陪伴。
【赏析】
《虞美人·赋莉远游长儿子》是北宋文学家苏轼创作的一首词。词中通过写“长儿子”的思乡之情,表达了作者对弟弟苏迈的深情厚意,抒发了作者对弟弟的思念之情。
这首词上片先写“长儿子”在外漂泊,十分辛苦,而母亲却十分疼爱。下片则写其母思念儿子,盼望他早日回家,而儿子也想念故乡,渴望能早日回家团聚。全词语言平易浅切,通俗易懂,情感真切感人。
此篇以“长儿子”为题,实则是写母亲对儿子的思念之深。开篇即道“殊方流落频生子”,言其漂泊无依,寄居异地。次句则写母亲对其子之疼爱,“舐犊”(舔牛背)真堪喜,可谓母爱之至。第三句写其子在外漂泊,十分辛苦,而母亲却十分疼爱。第四句更进一层写其子在外漂泊之艰辛。“寻医觅乳费商量”,既写出其子之艰辛,又见其母之关爱之深。“何况他年婚嫁为他忙”,则进一步写其子在外漂泊之艰辛。
过片承前启后,写其母思念儿子,盼望他早日回家。“生长东吴同燕旅,不解齐人语”,言其母子二人都生长在东吴(今江苏一带),但母亲不懂齐地方言,只能听儿子说自己是“燕旅”。此句既点明二人生长之地,又写出母亲的思念之深切。“故因犹有旧柴桑,待得青春作伴好还乡”,此二句则是写其母对儿子的思念之深,盼他早日归乡。“柴桑”即柴邑、柴桑县,位于今山东诸城县西南20里处。“待得青春作伴好还乡”,言其母盼望儿子早日归来。“青春”即壮年,言其母盼儿子早日成长起来,好与儿子一起回家。
全词语言平易浅切,通俗易懂,通俗易懂。情感真挚感人。