一从勘破邯郸梦。遇饮长须痛。醉乡只道可藏愁。却被塞鸿呼起又从头。
吴头楚尾经年寓。岸上牵船住。非关王粲怯登楼。自是吾家家法善悲秋。
【注释】
一从勘破邯郸梦 —— 自从我参透了世事,才知道人生如同一场梦境。
遇饮长须痛 —— 酒喝多时,总是感觉疼痛。
醉乡只道可藏愁 —— 醉酒的时候以为可以把忧愁都忘记,其实不然。
却被塞鸿呼起又从头 —— 然而塞北的雁鸣声把我惊醒,我又回到了原处(即“从头”)。
吴头楚尾经年寓 —— 在吴头(今江苏苏州)和楚尾(今湖北武昌)两地分别居住了一年。
岸上牵船住 —— 在江边牵引着船只停泊。
非关王粲怯登楼 —— 这不是由于王粲(建安七子之一)害怕登上高楼的缘故。
家法善悲秋 —— 我家的习惯就是善于感受秋天的萧瑟,所以容易感伤。
【赏析】
此词是一首抒怀之作。上片写自己从迷惘中清醒过来,重新振作起来,下片写自己漂泊异乡,与故乡隔绝,而每逢秋季便感到悲苦之深。这首词以“秋”为线索,通过自己的所见、所闻、所感,抒发了对故土的怀念之情,表达了作者内心的忧伤。全词意境苍凉,语言简练,富有音乐性,读来令人回味无穷。
【译文】
自从我参透了世事,才知道人生如同一场梦境。
酒喝多了总会觉得痛苦,我以为喝醉就可以把忧愁忘记,其实不然。
被塞外的大雁叫声惊醒,我又回到了原来的地方。
在吴头和楚尾两地分别居住了一年,在江边牵引着船只停泊。
这并非因为我害怕登上高楼,这是我家的习惯就是善于感受秋天,所以容易感伤。