师门同学,询平生良友。闽海将军乱离后。到西泠桥畔,买醉垆头,人濯濯、仿佛月中春柳。
清才天付与,旅馆残灯,击钵催诗八叉手。更擅郭熙山,一箑相贻,写眼底、丹枫乌桕。便送我、兰舟向淮阴,正茸帽风吹,黯然重九。

【注释】

师门:对师长的尊称。同学:同窗好友。良友:知心朋友。闽海将军:南宋抗金名将刘光世,曾镇守闽海(今福建厦门),人称“闽海将军”。乱离:动乱、离散。西泠桥畔:杭州西湖之西冷桥旁,有苏小小的墓,为西湖十景之一。买醉垆头:在街市中摆酒卖醉。人濯濯:形容衣着整洁漂亮,容光焕发。仿佛:好像。月中春柳:《晋书·乐志》:“《月中》曲,魏武帝造。”后以指《月下独酌》。清才:高超的才华。天付与:上天给予。旅馆残灯:客旅他乡,居处简陋。击钵催诗:用木碗敲着催促写诗。八叉手:即“八斗”,指文思敏捷。擅郭熙山:擅长画山水。郭熙,北宋画家,善画山水,创“三远”法。一箑相贻:赠送给诗人一幅扇面。写眼底:描绘眼前景物。丹枫乌桕:枫叶呈丹红色,枫树多落叶;乌桕树叶子呈黑色,秋后变红,亦称“枫香”。便送我:就送给我吧。兰舟:小舟,泛舟。淮阴,地名,位于今江苏省淮安市境内。茸帽:用鹿角做的帽子。黯然重九:意指重阳节,因登高望远而感到凄凉伤感。

【译文】

我与老师门下的同学,是知心的朋友。闽海将军刘光世,战乱流离之后。来到西湖边上,买醉于酒馆里,看见人们衣冠楚楚,就像月中的春天柳条。我的清秀的才华,天生就是上天赐予的,在旅店里一盏孤灯下,击着木碗催促我写诗,写得飞快,手如飞梭。又得到郭熙画的山水图,一轴扇面,赠给我,画的是眼前眼前景物。我就送你一条小船,向淮阴进发,你头上戴着鹿皮帽子,风在吹,使人黯然神伤,又逢重阳节了。

【赏析】

此词为作者为友人所绘的山水扇面题写的词作。上片起笔先点明作者和友人关系亲密。“闽海将军”两句,既点明时事背景,又暗寓了对友人的赞美之意。“到西泠桥畔”四句,写友人游历杭州西泠桥畔的情景,表达了对友人的深情关切。“清才天付与”以下五句,写友人善于绘画,其作品富有生活情趣。“便送我”六句,写自己对友人的深厚情谊以及送行时的依依不舍。全词语言质朴自然,情景交融。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。