碧湖一片残阳外。有亭馆、参差带。西子妆台今可在。红香坠粉,翠阴横黛。画舫人同载。
帘拢夜卷凉飙快。望明月、遥相待。迢递高城曾不碍。酒杯还把,睡情须耐。此景真堪爱。
【注释】
残阳:日落时剩余的阳光。亭馆:建筑,供行人休憩、观赏景物的地方。西子妆台:指美女西施的梳妆台。红香坠粉:形容花枝上红色的花瓣飘落。翠阴横黛:形容树木的浓阴遮蔽了眉毛的颜色。画舫:彩绘的船,泛指装饰华丽的船。凉飙:凉爽的风。遥相待:在远处遥遥相望。高城:高大的城墙。酒杯还把:手拿着酒杯。睡情:睡觉时的情调、情趣。
译文:
碧绿的湖面映照着落日的余晖,美丽的亭台楼阁参差错落,美不胜收。西施的妆台如今依然存在,红艳的花瓣随风飘落,翠绿的树木覆盖了眉色。装饰华丽的彩船载着游客,夜幕降临时卷起帘幕,凉爽的风迎面吹来。远远地望着高高的城墙之外,月亮依旧清晰明亮,毫不妨碍。手拿着酒杯,享受着这宁静的夜晚和这美丽的景色,真是令人陶醉啊!
赏析:
此诗是一首描写夏日夜晚美景的佳作。诗人以清新的笔触勾勒出了范蠡湖的迷人夜景,展现了夏日夜晚的宁静与美丽。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和精神的愉悦。